Английский - русский
Перевод слова Funeral
Вариант перевода Похороны

Примеры в контексте "Funeral - Похороны"

Примеры: Funeral - Похороны
ExceIIency, the service at St. StanisIaw's, the funeral's at Powązki, which means marching halfway across Warsaw. Ваша светлость, месса в костёле Станислава Костки, а похороны на кладбище на Повонзках означает поход через пол-Варшавы.
A few days later, we had a funeral with our immediate family, including baby Callum, and we basically closed this chapter in our lives. Через несколько дней у нас были похороны в близком кругу семьи, включая малыша Каллума, и мы фактически закрыли для себя эту тему.
If Lembeck knew that his funeral was impeding a pursuit with hostages, he'd go nuts. Если бы Лембек знал, что его похороны придутся на погоню, он бы в гробу перевернулся.
Local authorities reportedly warned the family members to keep the memorial service private as a condition for the funeral to take place. Согласно поступившей информации, местные власти предупредили членов семьи, что похороны состоятся только в том случае, если поминальная служба не будет публичной.
Unit 39, most units unavailable due to the funeral... of Captain Lembeck in Long Beach. Если бы Лембек знал, что его похороны придутся на погоню, он бы в гробу перевернулся.
But the funeral service of Judge Paolo Borsellino... Ќо на похороны ѕаоло Ѕорселлино и его охраныЕ
A guy that paints his truck like this would go to a minister's funeral dressed in feathers. Да любой, кто размалюет свой грузовик подобным образом... даже на похороны министра явится разряженным в пух и перья.
The center was conceived in 1944 when the Turkish ambassador Münir Ertegün died without a mosque to host his funeral. Первоначально идея строительства Исламского центра возникла в 1944 году, когда умер турецкий посол Мюнир Эртегюн и поблизости не было мечети, чтобы осуществить его похороны.
The song reaches its peak in the chorus, revealing that he indeed stopped loving her when he died and the woman does return-for his funeral. Песня достигает своего апогея в припеве, где слушатели узнают, что он и правда прекратил любить её - когда умер - и что женщина всё-таки возвращается - на его похороны.
He gave me money for a funeral well above my station Он дал мне денег на похороны намного больше, чем мне положено по статусу.
Further adding to this tragedy, mourners at his funeral were also struck with tear gas canisters by the occupying forces, and six were arrested, including four Israelis and two international activists. В довершении всей этой трагедии люди, пришедшие на его похороны, также подверглись нападениям со стороны оккупирующих сил, которые применили гранаты со слезоточивым газом, было арестовано шесть человек, в том числе четыре израильтянина и два международных активиста.
We were just in the backyard having a funeral, you know, for Norman. ћы были вместе на заднем дворе, устраивали похороны Ќорману.
Mikhail Polsky said, I came to the city which I left many years ago because of a sad occasion- I came to a funeral. Я оказался в городе, который покинул много лет назад, по печальному поводу, - поделился со слушателями Михаил Польский, - Я прилетел из Израиля на похороны.
Henri, owner of a busy brasserie and cinema in Cherbourg, takes the easy-going Odile who lives with him to the funeral of her father in Port-en-Bessin. Анри Шатляр, - уже убелённый сединой владелец крупной пивоварни и кинотеатра в Шербуре, - едет со своей сожительницей Одилью на машине на похороны её отца в маленький портовый городок Пор-ан-Бессен в Кальвадосе.
Naps owner Charles Somers and 15 Naps players attended the funeral, which was officiated by player-turned-evangelist Billy Sunday. Таким образом, 15 игроков Кливленда и владелец клуба Чарльз Сомнер смогли прийти на похороны, которые проводил бывший бейсболист евангелист Билл Санди.
The Regular Program provides for retirement, death, disability, sickness, maternity and funeral benefits as well as salary, housing and business loans. В рамках Обычной программы выплачивается пособие в связи с выходом на пенсию, смертью, инвалидностью, болезнью, беременностью и родами, на похороны, а также предоставляются займы на заработную плату, приобретение жилья и открытие предприятия.
The universal old age or "dignity" pension has been established, which gives 2,400 bolivianos annually to all persons aged over 60 and also covers funeral costs. Введена всеобщая пенсия по старости, получившая название "Достойная пенсия", размер которой составляет 2400 боливиано в год для всех лиц старше 60 лет; также предусматривается покрытие расходов на похороны.
Other benefits include funeral grants, survivor assistance and unemployment assistance. Другие пособия включают пособия на похороны, пособия лицам, выжившим в авариях (катастрофах), и пособия по безработице.
As it was customary for members of the court to attend the funeral of deceased members, that posed a "logistical nightmare" because of the immediate travel from Knoxville for Sanford's funeral to Washington for Taft's funeral. Традиция обязывает членов Верховного суда присутствовать на похоронах своих коллег, что привело к «логистическому кошмару», потребовав сначала поездки в Ноксвилл (штат Теннесси), на похороны Сэнфорда, а затем в Вашингтон на похороны Тафта.
If I had come to the funeral, they wouldn't have let me out of the country. Если бы я тогда в 82-м и 83-м приехал на похороны, обратно бы уже не выпустили.
Another story of the poem's origin claimed that Helmer's funeral was held on the morning of May 2, after which McCrae wrote the poem in 20 minutes. Другая версия гласит, что похороны Хелмера состоялись утром 2 мая и в течение 20 минут после них Джон писал стихотворение.
After a period of reflection and Pex's funeral, the Doctor and Mel leave, trusting the remaining Kangs, Rezzies, and Caretakers to build a better society. Вскоре проходят похороны Пекса, а Доктор и Мел улетают, наказав оставшимся жильцам строить лучшее общество.
Ryan had engaged two horse-drawn cabs, of the old-fashioned kind, in which in Ulysses Mr. Bloom and his friends drive to Paddy Dignam's funeral. Райан нанял два старинных конных экипажа, подобных тем, в которых герои «Улисса» направлялись на похороны Пэдди Дигнама.
When I say "go to his grandmother's funeral" I mean "visit his niece". Когда я говорю на похороны я имею ввиду "навестить племянницу".
This evening, Miss Scarlett shouted through the door and said: "The funeral's set for tomorrow." Сегодня мисс Скарлетт крикнула через дверь "Похороны завтра."