| Curtis achieved his breakthrough success with the romantic comedy Four Weddings and a Funeral. | Первым крупным успехом Ричарда Кёртиса стала романтическая комедия 1994 года Четыре свадьбы и одни похороны. |
| She was buried in Mexico City and is the only civilian woman to have received a State Funeral. | Она была похоронена в Мехико и является единственной гражданской женщиной, получившей государственные похороны в Мексике. |
| Let me start by reading this poem that I saw in the film Four Weddings and a Funeral. | Итак, начну со стихов, что прозвучали в фильме Четыре свадьбы и одни похороны. |
| Funeral grants are financed from the general State revenues. | Субсидии на похороны финансируются из общих доходов государства. |
| I've planned for a Celestial Funeral. Also known as a Tibetan Sky Funeral. | Я запланировала Целестиальные похороны, так же известные, как "похороны в тибетском небе". |
| Do you know of a band called "The Mexican Funeral"? | Тебе известна группа под названием "Мексиканские Похороны"? |
| Ted: WELL, ACCORDING TO MY CALCULATIONS, I'VE GOT JUST ABOUT ENOUGH MONEY LEFT FOR MY FUNERAL. | Ну, согласно моим подсчётам, денег у меня осталось как раз на мои похороны. |
| Funeral for the former ambassador of Japan tomorrow at 9:30, followed by a luncheon for the national board of directors for the girl scouts of America. | Похороны бывшего посла Японии завтра в 9:30, после чего завтрак с национальным советом директоров девочек скаутов Америки. |
| Andie MacDowell is the girl from Four Weddings and a Funeral, right? | Энди Макдауэлл - это девушка из "Четыре свадьбы и похороны", так? |
| AT YOUR MOM'S? PLANNING YOUR DAD'S FUNERAL? | У твоей матери, планировать похороны отца. |
| The community organized and carried out numerous actions in Pskov:«I Pay Taxes - Where are the Roads??», «March of Empty Cans on the Bad Road», «Pedestrian Day», «Funeral of the Pskov Roads». | Сообществом были организованы и проведены многочисленные акции в Пскове: «Я плачу налоги - где дороги?», «Марш пустых канистр по убитым дорогам», «День пешехода», «Похороны псковских дорог». |
| Jaffrey has worked extensively on stage, appearing in Romeo and Juliet (Haymarket Theatre), Cyrano De Bergerac (Theatre Royal), East Is East (Oldham Coliseum), and 14 Songs 2 Weddings and A Funeral (Lyric Hammersmith, Birmingham Repertory Theatre). | Джаффри много работал на сцене, сыграв в таких спектаклях как Ромео и Джульетта в театре Haymarket Theatre, Сирано Де Бержерак в театре Royal, Восток есть восток в Oldham Coliseum и 14 песен, 2 свадьбы и похороны в театрах Lyric Hammersmith и Birmingham Repertory Theatre. |
| I want an Amish funeral. | Я хочу, что бы у меня были похороны |
| A token funeral is held. | Устроили похороны, но хоронить было нечего. |
| Plus this funeral was nearer. | Кроме того, эти похороны были ближе. |
| We're practicing a funeral? | И именно поэтому ты меня позвал? Отрепетировать похороны? |
| It's his funeral. | Ну, значит, сегодня - его похороны. |
| Universal flat rate lump sum Funeral Payment payable in respect of persons who were ordinarily resident in the Isle of Man prior to death. | общие единовременные выплаты на похороны по установленным ставкам, применительно к лицам, до своей смерти обычно проживавшим на острове Мен. |
| These benefits comprise the Widow's Pension, Dependent Widower's Pension or gratuity, Dependent Parent's Pensions and Funeral Grant. | К числу таких пособий относятся пенсия для вдов, пенсия или пособие для находящихся на иждивении вдовцов, пенсии для находящихся на иждивении родителей и единовременная выплата на похороны. |
| To Martin's... funeral. | Извини, что не смогла прийти... на похороны Мартина. |
| Could be a funeral. | Могли быть и похороны вместо свадьбы. |
| This is a funeral. | Это же похороны, проявите уважение. |
| That funeral I went to. | Те похороны, на которые я ходил. |
| We see the funeral. | Видим похороны и понимаем, что хоронят ребенка. |
| Is there a funeral today? -A funeral? | Сегодня что, похороны? |