This work suggests that state support is widespread worldwide and can be found in every services sector. |
Проведенная работа свидетельствует о широких масштабах государственной поддержки во всем мире, которая существует в любом секторе услуг. |
Bank reconciliations for all the Mission's bank accounts are prepared in a timely manner every month. |
Выверка банковских ведомостей по всем счетам Миссии производится своевременно на ежемесячной основе. |
For every new list, a new directive or circular is issued to all banks and financial institutions. |
По каждому новому списку всем банкам и финансовым учреждениям издается новая директива или циркуляр. |
Globally, governments are estimated to subsidize fishing at a rate of 20-25 cents for every dollar earned by fishermen. |
Подсчитано, что государственное субсидирование рыболовства составляет во всем мире 20 - 25 центов на каждый зарабатываемый рыбаками доллар. |
I would like to offer my warmest greetings to everyone here and to wish all countries every success at this session. |
Хотела бы тепло поприветствовать всех присутствующих и пожелать всем странам успеха в работе на этой сессии. |
18.4.3 The 1991 Constitution of Sierra Leone guarantees every Sierra Leonean equal right to employment. |
18.4.3 Конституция Сьерра-Леоне 1991 года гарантирует всем сьерралеонцам равное право на труд. |
The Bill shall apply to every citizen of Sierra Leone irrespective of religion or ethnic origin and privately acquired property. |
Данный законопроект будет применяться ко всем гражданам Сьерра-Леоне, независимо от религиозной принадлежности или этнического происхождения, и касаться частной собственности. |
Her generation was fully committed to that goal, which it was tackling from every possible direction. |
Поколение оратора полностью привержено этой цели, к достижению которой оно стремится по всем возможным направлениям. |
The Government of the Republic of Cyprus considers this so-called "ruling" to be non-existent, illegal and contrary to every notion of legality. |
Правительство Республики Кипр считает это так называемое «постановление» недействительным, незаконным и противоречащим всем нормам законности. |
It is patently unjust and contrary to every principle underpinning fair play and world order. |
Это явно несправедливо и противоречит всем принципам, поддерживающим справедливость и мировой порядок. |
But this service lets make website screenshot also to every user, who has no special skills. |
Но также этот сервис позволяет делать снимок сайта абсолютно всем пользователям, не владеющим специальными навыками. |
Carigiet finished his apprenticeship in 1923, with the highest grade in every subject. |
Алоис закончил учёбу в 1923 году, с высшими баллами по всем предметам. |
But let's not dwell on the mysterious figure from the past who was your superior in every way. |
Но не будем задерживаться на этой таинственной фигуре из прошлого, которая превосходила тебя по всем пунктам. |
Equitable, continuous and broad-based investment in children can level the playing field by providing every child with the same opportunities for survival and development. |
Справедливые, непрерывные и охватывающие все аспекты инвестиции в обеспечение прав детей могут способствовать созданию равных условий путем предоставления всем детям равных возможностей для выживания и развития. |
I think every woman should focus on herself. |
Думаю, всем женщинам следует сосредоточиться на себе. |
He landed in jail because you failed as a friend in every way possible. |
Его арестовали из-за того, что ты оплошал, как друг, по всем возможным статьям. |
To every lawyer I could find. |
Всем адвокатам, которых смог найти. |
With every bone in my body. |
Согласен всем своим телом с панцирем. |
The Communists will move in on every front. |
Коммунисты начнут наступать по всем фронтам. |
Parliaments are at the core of every democracy over the world. |
Парламенты составляют основу любой демократии во всем мире. |
In contrast, GEO reports every two years on all aspects of the environment to a broad audience. |
В противоположность этому, инициатива ГЕО составляет отчеты каждые два года по всем аспектам проблем окружающей среды для широкого круга. |
«Renome-Smart» LLC joins to the greetings of Mr. Kravets and wishes all NSMEP participants every success, development and prosperity. |
ООО «Реноме-Смарт» присоединяется к поздравлениям и желает всем участникам НСМЭП всяческих успехов, развития и процветания. |
We remind all parishioners that the church library is open every Sunday after liturgy. |
Напоминаем всем прихожанам что приходская библиотека открыта каждое воскресенье после Литургии. |
It should ensure that reproductive health services are accessible to all women and girls in every region of the country. |
Ему надлежит обеспечить, чтобы услуги в области репродуктивного здоровья были доступны всем женщинам и девочкам во всех регионах страны. |
Dean, I've called every phone we got. |
Дин, я звонил по всем нашим номерам. |