Indeed, we have not only joined every genuine effort to ban all weapons of mass destruction, but have also accepted every universally negotiated and agreed obligation in this regard. |
По сути, мы не только присоединились ко всем искренним усилиям по запрещению оружия массового уничтожения, но и приняли все универсально разработанные и согласованные обязательства в этом отношении. |
Drugs are every nation's problem, and every nation must act to fight them - on the streets, around the kitchen table and around the world. |
Наркотики - это проблема каждого государства, и каждое государство должно активно с ними бороться: на улицах, за кухонным столом и во всем мире. |
We've got your id flagged to every Earth base for 30 light years in every direction. |
Мы сообщим ваши данные всем базам в радиусе 30 световых лет. |
We will return to Chulak and tell every Jaffa in every village of your achievement. |
Мы вернёмся на Чулак... и расскажем всем Джаффа о том, чего ты добилась. |
And these rights are equally and practically provided to every body. |
Эти права предоставляются всем равно и реально. |
I want her to report on every detail of what happens in that office. |
Я хочу, чтобы она сообщала обо всем что происходит в этом офисе. |
You seem, to me, in every respect, unmolested by the Devil. |
Вы выглядите, по мне, со всем уважением, нетронутой дьяволом. |
You can't bust every head, Tony. |
Тони, нельзя всем подряд бошки отрывать. |
Garcia put sam and the other dead unsub into every know database. |
Гарсия проверила Сэма и другого смертника по всем базам. |
Look, I will call every law enforcement agency all the way down to South America if I have to. |
Слушай, я буду названивать всем правоохранительным органам вплоть до Южной Америки, если придется. |
Now I need you to repeat this slogan to every student across campus. |
Я хочу, чтобы вы обращались с этим слоганом ко всем студентам нашего городка. |
My hands, my every inch of me. |
В руках, во всем теле. |
I make sense in every capacity, and I've heard her sing. |
Я подхожу по всем статьям и я слышала как она поет. |
I have access to every government database that exists. |
У меня доступ ко всем существующим правительственным базам данных. |
Olivia has cooperated in every conceivable way. |
Оливия старается помочь всем, чем только может. |
We will make your every fantasy come true. |
Мы поможем воплотиться всем твоим фантазиям. |
I called every number I have for him. |
Я позвонила всем, кто мог знать про него. |
I agreed with every word, so she recommended my release. |
Я был со всем согласен, и меня отпустили. |
We need visual contact on every line of approach. |
Нам нужен визуальный контакт по всем путям подхода. |
She shows every sign of outshining him. |
Она затмевает его по всем статьям. |
The entire staff have their memories wiped at the end of every shift. |
В конце смены всем сотрудникам должны стереть память. |
Let it be known that His Royal Highness, the Crown Prince, will be visiting every house in this village tonight. |
Да будет известно всем, что его королевское величество, наследный принц посетит сегодня ночью каждый дом в этой деревне. |
But in fact, the bill was virtually identical in every important detail. |
Ќа самом деле этот документ по всем основным пунктам был практически идентичен предыдущему. |
Everybody's lucky every now and then. |
Всем рано или поздно должно повезти. |
Watch them every second and tell me what you discover. |
Не спускайте с них глаз и докладывайте мне обо всем. |