| Indeed, we have not only joined every genuine effort to ban all weapons of mass destruction, but have also accepted every universally negotiated and agreed obligation in this regard. | По сути, мы не только присоединились ко всем искренним усилиям по запрещению оружия массового уничтожения, но и приняли все универсально разработанные и согласованные обязательства в этом отношении. |
| Drugs are every nation's problem, and every nation must act to fight them - on the streets, around the kitchen table and around the world. | Наркотики - это проблема каждого государства, и каждое государство должно активно с ними бороться: на улицах, за кухонным столом и во всем мире. |
| We've got your id flagged to every Earth base for 30 light years in every direction. | Мы сообщим ваши данные всем базам в радиусе 30 световых лет. |
| We will return to Chulak and tell every Jaffa in every village of your achievement. | Мы вернёмся на Чулак... и расскажем всем Джаффа о том, чего ты добилась. |
| And these rights are equally and practically provided to every body. | Эти права предоставляются всем равно и реально. |
| I want her to report on every detail of what happens in that office. | Я хочу, чтобы она сообщала обо всем что происходит в этом офисе. |
| You seem, to me, in every respect, unmolested by the Devil. | Вы выглядите, по мне, со всем уважением, нетронутой дьяволом. |
| You can't bust every head, Tony. | Тони, нельзя всем подряд бошки отрывать. |
| Garcia put sam and the other dead unsub into every know database. | Гарсия проверила Сэма и другого смертника по всем базам. |
| Look, I will call every law enforcement agency all the way down to South America if I have to. | Слушай, я буду названивать всем правоохранительным органам вплоть до Южной Америки, если придется. |
| Now I need you to repeat this slogan to every student across campus. | Я хочу, чтобы вы обращались с этим слоганом ко всем студентам нашего городка. |
| My hands, my every inch of me. | В руках, во всем теле. |
| I make sense in every capacity, and I've heard her sing. | Я подхожу по всем статьям и я слышала как она поет. |
| I have access to every government database that exists. | У меня доступ ко всем существующим правительственным базам данных. |
| Olivia has cooperated in every conceivable way. | Оливия старается помочь всем, чем только может. |
| We will make your every fantasy come true. | Мы поможем воплотиться всем твоим фантазиям. |
| I called every number I have for him. | Я позвонила всем, кто мог знать про него. |
| I agreed with every word, so she recommended my release. | Я был со всем согласен, и меня отпустили. |
| We need visual contact on every line of approach. | Нам нужен визуальный контакт по всем путям подхода. |
| She shows every sign of outshining him. | Она затмевает его по всем статьям. |
| The entire staff have their memories wiped at the end of every shift. | В конце смены всем сотрудникам должны стереть память. |
| Let it be known that His Royal Highness, the Crown Prince, will be visiting every house in this village tonight. | Да будет известно всем, что его королевское величество, наследный принц посетит сегодня ночью каждый дом в этой деревне. |
| But in fact, the bill was virtually identical in every important detail. | Ќа самом деле этот документ по всем основным пунктам был практически идентичен предыдущему. |
| Everybody's lucky every now and then. | Всем рано или поздно должно повезти. |
| Watch them every second and tell me what you discover. | Не спускайте с них глаз и докладывайте мне обо всем. |