Примеры в контексте "Every - Всем"

Примеры: Every - Всем
You think he had something to do with Vincennes getting iced? wendell, I'd like full and docile cooperation on every topic. О Петчете? А какое он имеет отношение к убийству Винсенса? Вендол, мне нужно полное и добровольное сотрудничество по всем предметам.
Tess did, if I have a wedding's Reportage make, I have to see every aspect. К счастью это сделала Тесс. А когда я пишу о свадьбе, я должен писать обо всем.
I have made an appeal, but I fear they are deaf to every expostulation or complaint, however reasonable or regularly urged. Я подал обращение, но боюсь, что они глухи ко всем увещеваниям и жалобам, сколь бы справедливыми или настоятельными они ни были.
If you do your jobs right this time, we'll have access to every phone call and e-mail sent or received on the eastern seaboard. Если на этот раз вы все сделайте правильно, у нас будет доступ ко всем телефонным звонкам и е-мэйлам, входящим и исходящим на восточном побережье.
They got access to every e-mail that was ever sent or received to an Empire company device. В два часа сорок восемь минут они получили доступ ко всем письмам отправленным или полученным почтовой сетью Империи.
You'll be standing on the Commercial Road soon, throwing shark nets over every girl who passes by. Ещё немного, и ты будешь стоять на Коммершл-Роуд, расставляя сети всем проходящим мимо девушкам.
During the last year Sotka-licence has been offered to every Finnish municipality free of charge. За последний год разрешения на право пользования "Сотка" были бесплатно предложены всем муниципальным органам власти Финляндии.
The General Assembly is the only principal United Nations organ in which every Member State has an equal opportunity to participate in the decision-making process. Этот факт, который всем хорошо известен, но которому зачастую не придается надлежащее значение, должен быть основополагающим принципом нашей работы.
Since July 2013, every pregnant woman is guaranteed State funding for maternity services, covering both physiological and caesarean section deliveries. С июля 2013 года всем беременным женщинам гарантируется оказание государственной помощи по охране материнства, которая включает принятие родов как естественным путем, так и с помощью кесарева сечения.
I will make every desired services. Я могу противостоять всем вещам о которых меня просят
It was made famous by Chairman Mao, Mao Zedong, because he mobilized millions of Chinese people in the Cultural Revolution to destroy every local government. Его использовал всем известный Мао Цзэдун, мобилизовавший миллионы китайцев в своей Культурной революции с целью уничтожить все местные органы власти.
I'll go through your shop, one PM at a time, pick up every piece of rotten fruit and squeeze until the juice comes out. Я пройдусь по вашей лавочке, по всем менеджерам, подберу все подгнившие фрукты и буду жать до тех пор, пока сок не польётся.
Put out a citywide call, I want every unit looking for this symbol. Разошли всем подразделениям по всему городу, я хочу чтобы все искали этот символ.
AIDS is the world's fourth largest killer, with 10 new HIV infections taking place every minute. СПИД является четвертым по своей значимости фактором смертности во всем мире, и каждую минуту еще 10 человек становятся ВИЧ-инфицированными.
It has defied chemical analysis, the electroscope, every conceivable test. Мы подвергли его химическому анализу, электроскопии, всем мыслимым тестам.
With Gender at the core of every initiative, Participatory Rural Development Society adapts it as its cross-cutting theme. В основе каждой инициативы Общества по коллективному развитию сельских районов лежит учет гендерных факторов, и оно адаптирует эту тематику ко всем аспектам своей деятельности.
You'll find it's an exact replica of the home you grew up in With every bit of confort at your fingertips. Ты увидишь, что это точная копия дома, в котором ты выросла с доступом ко всем человеческим удобствам.
My obedience film is screened for every incoming class at Westpoint. Мой фильм про этот опыт показывают всем первокурсникам в Вестпойнте.
To be clear, Mr. President, the data acquisition may not have included every component of the long-range strike bomber. Если говорить начистоту, г-н Президент, сбор данных не включает в себя сбор информации по всем компонентам В-З (Дальнего ударного бомбардировщика).
It spreads upon contact, And it resisted every chemical t.J.'s exposed to it. Он распространяется через контакт, и устойчив ко всем испробованным Ти Джей химикатам.
All things being equal, children with married parents consistently do better in every measure of well-being than their peers in any other type of family arrangement. При всех прочих равных условиях дети, проживающие в семье, постоянно демонстрируют лучшие результаты по всем показателям развития по сравнению с детьми, живущими с родителями, не состоящими в браке.
In comparison with heavy and made in one copy only daguerreotype it was really beautiful, calotype greatly advanced photography towards what is known to every of us. По сравнению с тяжелым и создаваемым в единственном экземпляре дагерротипом, это было, действительно, прекрасно - калотипия значительно приблизила фотографию к той, что знакома всем нам.
The bathroom is outside the room and is supplied with every comfort. Ванная комната расположена вне комнаты, но предназначена только для гостей комнаты и располагает всем необходимым.
Therefore every girl will definitely get her legitimate share from the parents' wealth - if the parents are wealth. В русской традиции все сыновья получали равную долю наследства, всем дочерям родители давали приданое; на Руси существовал родовой принцип наследования - Лествичное право.
In thanking every delegation here - and I do so unreservedly - I am sure delegations will understand if I take this opportunity to particularly thank the delegation of Brazil. Выражая здесь благодарность всем делегациям - и я делаю это без каких бы то ни было оговорок, - я уверена, что делегации поймут меня, если я воспользуюсь случаем для того, чтобы особенно поблагодарить делегацию Бразилии.