Statistics and gender variables were available from all the ministerial departments and in every area of study. |
Статистические данные и гендерные показатели имеются в наличии по всем государственным учреждениям и по всем главным сферам обследования. |
The waves are propagating towards the shorelines of every continent. |
Эти волны движутся по направлению ко всем континентам. |
He has what every Cardassian wants, but he risks his life for his beliefs. |
У него есть все, о чем кардассианец может мечтать, но он рискует всем этим ради своих убеждений. |
Kept every bet and payout For the entire operation in her head. |
Сохраняющая все ставки и выплаты по всем операциям у себя в голове. |
I ran every test I could on all of you. |
Когда вы пришли сюда, я сделал всем вам все возможные анализы. |
I walked you through every detail. |
Я провёл тебя по всем деталям. |
Attacking an unarmed opponent defies every principle of chivalry. |
Атака безоружного противника противоречит всем принципам рыцарства. |
Never mind the fact that he's obviously pulling away from me... in every area. |
Не считая того что он очевидно отдаляется от меня... во всем. |
You do just fine in most every department. |
Ты вообще со всем отлично справляешься. |
She was on every channel this morning. |
Утром ее показывали по всем каналам. |
Hernandez, I want access to every file on this computer. |
Эрнандес, мне нужен доступ ко всем файлам на этом компьютере. |
Eva Callahan has taught me every trick her father ever knew. |
Ева Каллахан научила меня всем трюкам, которые знал её отец. |
The Republicans will play that interview on every radio and television station from now until November 5th. |
Республиканцы будут проигрывать это интервью по всем радио и ТВ станциям с сегодняшнего дня и до 5-го ноября. |
But I have access to every piece of this investigation. |
Но у меня есть доступ ко всем деталям этого расследования. |
I need to be consulted about every decision regarding him. |
Ты должен советоваться со мной во всем, что касается его. |
I mean, she's got me on every alternative or holistic thing she can find on the Internet. |
Она просветила меня по всем альтернативным и нетрадиционным способам лечения, которые нашла в интернете. |
Now... you will tell me every detail. |
Поэтому Вам лучше рассказать обо всем подробно. |
My father gave me access to every program he oversaw, then I heard he was developing these prototype torpedoes. |
Мой отец предоставил мне доступ ко всем программам, которые он курировал, а потом я услышала что он разрабатывает прототипы этих торпед. |
You know how she worries about every little thing. |
Она волнуется обо всем на свете. |
Well, at least according to every authority we spoke to. |
По крайней мере со всем его начальством, с которым мы говорили. |
FBI, every body sit down, put your hands... |
ФБР, всем сесть на место, поднять свои руки и заткнуться. |
This is Dr. Frasier Crane, reminding everyone that life is too short to dwell on every bump in the road. |
Это доктор Фрейзер Крейн, и напоминаю всем что жизнь слишком коротка, чтобы тормозить перед каждым ухабом на дороге. |
However, I have every confidence that our dear Vasilisa will turn things around. |
Тем не менее, я абсолютно уверена, что наша дорогая Василиса, разберётся со всем. |
Send word to all our allies and to every corner of Middle-earth that still stands free. |
Пошлите весть всем союзникам и во все свободные уголки Средиземья. |
The mood swings, the restlessness, changing jobs every three months, all of it. |
Перемены настроения, нетерпивость, менять работу каждые З месяца, со всем. |