| We're sending copies to every agency. | Мы разослали копии всем. |
| for every women he's... | всем женщинам, с которыми он... |
| Good morning every body. | Привет. Всем доброго утра. |
| I spared every expense! | Я сэкономил на всем. |
| But, in every other respect, identical. | Но во всем остальном идентичен. |
| I've swept every radio band. | Я прошёл по всем радиочастотам. |
| You can't watch them every second. | Невозможно за всем уследить. |
| So every idea is basically being supported - or every item, or every noun - is being supported by the entire Web. | Каждая отдельная идея будет поддерживаться - или любая вещь, или любое существительное - будут поддерживаться всем вебом. |
| You've gotten the highest mark in every class I've ever been in, won every award. | Вы получали наивысшие оценки по всем предметам, выигрывали все награды. |
| We need to show every producer, every financier, every trafficker, every pusher, every user and every potential user that we mean business. | Мы должны показать всем, кто производит наркотики, всем, кто финансирует это производство, всем торговцам, крупным и мелким, всем, кто употребляет наркотики или может быть вовлечен в употребление наркотиков, что мы настроены серьезно. |
| Today, we are wholeheartedly committed to providing perfection for our guests at every moment and in every way. | Сегодня мы всем сердцем стремимся предложить нашим гостям идеальную атмосферу. |
| It reads every permutation in every weight in every seat in the entire casino. | Система регистрирует все изменения состояния всех игроков во всем казино. |
| I want to send this out to every precinct, every security company and every hospital in the city until we ID this guy right here. | Надо разослать по всем отделениям полиции страховым компаниям и больницам - может, выясним, кто это. |
| I want every minute of every hour accounted for. | Я хочу знать обо всем подробно и поминутно. |
| He would be provided for in every way - every opportunity, every comfort. | Я обеспечу его всем необходимым для его учебы и комфорта. |
| This valley of contrasts promises an unforgettable holiday for each and every one of its guests. | Долина контрастов сулит всем своим гостям незабываемый отдых. |
| I've gotten by like every other woman. That's life. | Мне пришлось выкручиваться, как и всем. |
| The sheriff has me slip it into the coffee here every now and then. | Шериф сказала мне всем подмешивать ее в кофе. |
| We can assist you in every possible way once you get past that wall. | За этой стеной мы поможем вам всем чем угодно. |
| Let me let each and every last one of you in on a little secret. | Давайте я вам всем и каждому открою маленькийй секрет. |
| Kessler got his hands dirty on every spy they burned, every op they pulled - all of it. | Кесслер причастен к каждому спалённому ими шпиону, ко всем их операциям... ко всему. |
| The Commission is located in every region of Ghana, with 89 regional offices, ensuring every Ghanaian access to the mechanisms that work to protect them against racial discrimination. | Комиссия через свои 89 окружных отделений осуществляет деятельность в каждом районе Ганы, обеспечивая всем ганцам доступ к механизмам их защиты от расовой дискриминации. |
| Gently work it through to saturate every strand then comb through with a wide-tooth brush and a comb to be sure that every hair is wet. | Осторожно распределите ее пальцами по всем прядям, затем расчешите волосы редкой щеткой и расческой, чтобы смесь покрыла каждый волос. |
| I want every man and every weapon we have inside that shed a half a klick north of the compound. | Я хочу, чтобы все люди, что у нас есть, со всем оружием, что у нас есть, собрались в сарае в 500 метрах к северу от лагеря. |
| Every unit, every district is kicking in... any drug-connected address they can write on. | Каждое подразделение в каждом округе пройдется... по всем адресам, связанным с наркоторговлей, повсюду, куда можно выписать ордер. |