Примеры в контексте "Every - Всем"

Примеры: Every - Всем
First, the Council needs to sustain its interest and focus on each and every peace operation. Во-первых, Совету необходимо сохранить свой интерес и внимание ко всем осуществляемым операциям в пользу мира.
And women's participation and active involvement on all issues in every sphere of human activity matters too. Но и участие и активная работа женщин по всем вопросам и во всех сферах человеческой деятельности также очень важны.
Education is a constitutional right of every citizen, which the State of Nicaragua must ensure for all Nicaraguans without any discrimination. Право на образование является конституционным правом, которое есть у каждого гражданина и которое никарагуанское государство обязано гарантировать всем никарагуанцам без какой-либо дискриминации.
We wish this conference every success and reiterate our heartfelt gratitude to all the countries and organizations that you represent here. Мы желаем этой конференции всяческого успеха и мы вновь хотим выразить нашу признательность всем странам и всем организациям, представленным на ней.
In this regard, we join the appeals made to the parties to every armed conflict to scrupulously and fully respect international law. В этой связи мы присоединяемся к призыву ко всем сторонам в вооруженных конфликтах добросовестно и полностью уважать международное право.
No one formula or solution is right for every crisis that might arise. Нет формулы или решения, которые были бы применимы ко всем потенциальным будущим кризисам.
Mr. Tharoor said that the Department disseminated information about every issue on which the General Assembly had taken a position. Г-н Тхарур говорит, что Департамент распространяет информацию по всем вопросам, которыми занимается Генеральная Ассамблея.
Adequate health services, both preventive and curative, are within reach of every refugee. Предоставление всем беженцам доступа к надлежащим медицинским услугам, как профилактическим, так и лечебным.
This has made every country more globally relevant while making all States less isolated. Это придало всем странам большую глобальную актуальность, сделав их одновременно менее изолированными.
We salute each and every member of the United Nations peacekeeping Force stationed in Lebanon. Мы воздаем дань всем членам миротворческих сил Организации, размещенных в Ливане.
In 1994 Malawians opted for a democratic multi-party system of government which guarantees fundamental freedoms to every citizen. В 1994 году малавийцы сделали выбор в пользу демократической многопартийной системы правления, которая гарантирует основные свободы всем гражданам.
Still, as every person in this Hall knows, the promise of our time is attended by perils. И все же, как известно всем присутствующим в этом зале, возможности нашего времени сопровождаются опасностями.
This is true for almost every type of disease or condition for which information is available. Это относится практически ко всем болезням и условиям, в отношении которых имеется информация.
The Ministry also requested every ministerial department to inform it about action taken to implement the Convention. Кроме того, всем ведомствам было предложено проинформировать министерство по делам женщин о мерах, принятых ими с целью осуществления Конвенции.
The Constitution of the Republic of Croatia by its article 58 guarantees every citizen the right to health care. Конституция Республики Хорватии в своей статье 58 гарантирует всем гражданам право на медицинское обслуживание.
Under the existing law, a one-off allowance is paid to every woman who gives birth irrespective of whether she is in employment. В соответствии с действующим законодательством при рождении ребенка единовременное пособие выплачивается всем женщинам независимо от наличия работы.
This practice applies in the case of every male and female member of society who qualifies. Такая практика применяется ко всем членам общества, мужчинам и женщинам, имеющим на это право.
Many of the findings in that report had been mentioned in numerous Advisory Committee reports on practically every peacekeeping operation. Многие выводы этого доклада были упомянуты в различных докладах Консультативного комитета практически по всем операциям по поддержанию мира.
Our appreciation is also extended to each and every individual participating in the Mission. Мы выражаем также признательность всем и каждому, кто участвовал в Миссии.
Similarly, mandatory medical examinations throughout their career, every five years, for example, could be useful. Кроме того, могут быть целесообразными обязательные медицинские освидетельствования на всем протяжении срока службы, например с периодичностью в пять лет.
I wish all countries every success with this task. Я желаю всем странам успехов в решении этой задачи.
A recent circular reminded all judges of their duty to visit prisons and detention centres every month. Недавно всем судьям был направлен циркуляр с напоминанием об их обязанности ежемесячно посещать тюрьмы и центры содержания под стражей.
Everyone knew that not every story was a success story. Всем известно, что не все складывается удачно.
Among the road freight transport vehicles those participating in the international transport conform to the EU environment protection standards in every respect. Среди грузовых автотранспортных средств только автомобили, осуществляющие международные перевозки, соответствуют всем стандартам ЕС в области защиты окружающей среды.
We would appreciate such support from all countries and from every people of the world. Мы будем признательны за такую помощь всем странам и народам мира.