Примеры в контексте "Every - Всем"

Примеры: Every - Всем
Only in some rural areas there are traditional views about the role of a man as a patron of the family and about a woman's duty to get her husband's approval concerning every matter of family life. Лишь в некоторых сельских районах сохраняются традиционные взгляды на роль мужчины как полновластного главы семьи и на обязанность женщины заручаться согласием мужа по всем вопросам семейной жизни.
Though the Constitution guarantees the right of every citizen, women are however discriminated against in subtle ways in the application of the law because of cultural considerations and societal perceptions of roles of women and men. Хотя Конституция и гарантирует эти права всем гражданам Ганы, женщины, тем не менее, подвергаются замаскированной дискриминации в правоприменительной практике по причинам культурного характера и в силу социальных стереотипов в отношении роли женщин и мужчин.
We shall acknowledge that it is essential to combine prevention with access to treatment, and that effective prevention cannot exist without access to every kind of treatment, including antiretroviral drugs. Мы должны признать, что профилактику необходимо сочетать с доступом к лечению, и что эффективная профилактика не может существовать без доступа ко всем существующим видам терапии, включая антиретровирусные лекарства.
I express my sincere appreciation to every head of State or Government, Deputy Prime Minister and Foreign Minister for their active participation, their constructive contribution to the debate and their support for my stated priorities. Я искренне признателен всем главам государств и правительств, заместителям премьер-министров и министрам иностранных дел за их активное участие, их конструктивный вклад в обсуждения и их поддержку заявленных мною приоритетов.
The ZS line is a series of mobile systems for the production of concrete and mixtures in general, designed to fill every conceivable need in terms of system size, production rate and for practical solutions for unloading the product. Линия ZS - это серия передвижных установок для производства бетона и строительных смесей, разработанная с целью удовлетворить всем требованиям в плане габаритов установки, производственной мощности и проектных решений для выгрузки готового продукта.
This interface allows to user edit list of favorites and get information (include images) for every piece from linked database, and immediately send the list to administrator of Site (in mode of online order, query etc.). Этот интерфейс предоставляет пользователю возможность редактировать список предпочтений и получать информацию (включая изображения) по всем позициям из связанной базы данных, и немедленно послать список администратору Сайта (в качестве online заказа, запроса и т.п.).
The Māori Party election campaigns often feature increased roles for reo Māori; in 2011 it wanted to require all secondary schools offer Māori language as an option to every student. Партия маори часто включает увеличение роли языка маори в предвыборные кампании; в 2011 году предлагалось обязать все средние школы предоставлять возможность изучать язык маори всем ученикам.
Further, the character table is always square because (1) irreducible characters are pairwise orthogonal, and (2) no other non-trivial class function is orthogonal to every character. Далее таблица характеров всегда квадратная, поскольку (1) неприводимые характеры попарно ортогональны и (2) никакой другой нетривиальный класс функций не ортогонален всем характерам.
No. We keep men alive, so what I am asking, demanding, is that you see every soldier as equal, no matter what side he fights on. Мы спасаем этим людям жизни, так что я прошу, требую, чтобы вы относились ко всем солдатам одинаково, несмотря на то, на чьей стороне они сражались.
He didn't give every one of those members Saturday morning a camera, did he? Он всем давал камеру в то субботнее утро?
Is it me, or did Dr. Naylor testify for the prosecution in every one of these cases? Мне кажется, или доктор Нейлор выступала свидетелем обвинения по всем этим делам?
And I'll always be more successful than you in nearly every way, and that's just the way it is. И я всегда буду успешней тебя почти во всем, и так будет всегда.
Why would I be upset that you're treating my girlfriend like you treat every other woman on the planet? Почему я должен нервничать, если ты относишься к моей подружке так же, как и ко всем остальным женщинам на этой планете?
(b) To emphasize that the process through which every aspect of societal organization is made accessible to all is a basic objective of socio-economic development; Ь) подчеркнуть, что одной из основных задач социально-экономического развития является обеспечение всем лицам доступа к любым сферам жизни общества;
We need to do our utmost to focus our endeavours and our attention on areas that have the greatest impact on international life, without losing sight of the need to ensure that this serves to benefit each and every individual and all peoples of the world. Необходимо сделать все для того, чтобы сосредоточить наши усилия и наше внимание на тех областях, которые имеют огромную важность для международной жизни, не упуская из виду необходимость обеспечения того, чтобы ее деятельность служила интересам каждой отдельной личности и всем народам мира.
Article 4 All Ukrainian citizens of every nationality are guaranteed the right to practice their religion, to use their national symbols, to celebrate their national holidays, to participate in traditional rituals of their people. Статья 4 Всем гражданам Украины каждой национальности гарантируется право исповедовать свою религию, использовать свою национальную символику, отмечать свои национальные праздники, участвовать в традиционных обрядах своих народов.
Check for update (ecco... Bischerate with all that make you do every week, this once a month? Проверить обновления (ёссо... Bischerate со всем, что сделает вас делать каждую неделю, это один раз в месяц?
Macdonald comments that at the start of the 20th century Massenet was in the enviable position of having his works included in every season of the Opéra and the Opéra-Comique, and in opera houses around the world. Как отмечает Макдональд, в начале 20 века Массне находился в завидном положении, тогда его произведения включались в репертуар каждого сезона Лирической оперы и Опера-Комик, а также оперных театров во всем мире.
If you assume everything has a meaning, the fact the human body has two of every organ, Исходя из того, что во всем есть смысл, тот факт, что в нашем теле все органы в двойном экземпляре, неслучаен.
They might have all been charged, that lot, but they're all out on bail - every one of them - and he still has to go down there and buy his tobacco and his filters. Может им всем и предъявили обвинение, но их выпустили под залог, всех до единого, а ведь ему приходится ездить и покупать себе табак и фильтры.
I received a specific request on the part of a delegation or delegations to defer action on this draft resolution to next week and I do not want to change my mind on this one because I am treating each and every delegation on the same footing. Одна или несколько делегаций обратились ко мне с конкретной просьбой отложить принятие решения по данному проекту резолюции до следующей недели, и я не хочу менять свое решение по этому вопросу, поскольку я отношусь ко всем делегациям одинаково.
The outcome of these policies based on knowledge, awareness and the provision of educational and health services to each and every citizen was an annual drop in population growth from 2.8 per cent in 1980, to 2.2 per cent in 1994. Результатом этой деятельности, осуществляемой на основе обучения, повышения информированности и обеспечения доступа к просвещению и здравоохранению всем гражданам страны без исключения, стало сокращение годовых темпов прироста населения с 2,8 процента в 1980 году до 2,2 процента в 1994 году.
That shows that our country is vast; it also shows that it is important to make the polling booths accessible to every voter in our country. Это свидетельствует о том, что наша страна огромна; и это также свидетельствует о том, что крайне важно обеспечить, чтобы в эти избирательные участки был открыт доступ всем избирателям в нашей стране.
My wife's friend was food stylist on, like, Jeff's Backyard Barbeque or some show, and she said he hit on her and, like, every other woman on the crew. Подруга жены оформляла еду на "Барбекю у Джефа", или вроде того, говорит, он подкатывал к ней и ко всем бабам в съёмочной группе.
The establishment this year of the National Council of Minorities broadened the institutional framework, enabling each and every national minority in Romania to take part in the decision-making process regarding the protection of their ethnic, cultural, linguistic and religious identity. Учреждение в этом году Национального совета меньшинств расширило институциональные рамки, позволив всем национальным меньшинствам в Румынии принимать участие в процессе принятия решений в отношении защиты их этнической, культурной, языковой и религиозной самобытности.