| This ability to simplify the visual world into the most relevant bits of information is something that every animal does. | Способность упрощать картину окружающего мира, путем вычленения самой важной информации, присуща всем животным. |
| I'd answered ads for every job in this business and I can't get anyone to call me back. | Я оставила сообщения по всем объявлениям и никто мне не перезвонил. |
| I see an animal who believes with every fibre of his being, every fibre, that the girl he loves is in mortal danger. | А я - зверька, который всем сердцем, всем сердцем верит, что девочке, которую он любит, грозит смертельная опасность. |
| I said no to every request for the two of us to do a media appearance together. | Я отвечала отказом на каждую просьбу о том, чтобы мы вдвоём появились в СМИ, я отклоняла интервью на телевидении, говорила «нет» всем, кто хотел получить нашу совместную фотографию. |
| We've been to every district school, and I'm sorry but we're not opening the floor to anyone who's not on our agenda. | Мы были в каждой школе районе, и нам жаль, что мы не всем можем дать возможность. |
| This is a camera system that we built that has 3D cameras that look in every direction and binaural microphones that face in every direction. | В ней 3D-камеры, смотрящие по всем направлениям, и бинауральные микрофоны, обращённые во все направления. |
| Icares maps courses worldwide independently for every (future) student to find the right course nationwide and globally. | Мы ставим себе за цель иметь на сайте как можно больше специальностей со всего мира, чтобы дать возможность всем желающим найти самое подходящее для них образование как в своей стране, так и заграницей. |
| Every hostel, like every traveler, has its own unique personality. | Всем наравится ездить в отпуск и путешествовать. |
| Sorry Vasi. The video of the girl's suicide is all over every media. | Смерть этой девушки теперь показывают по всем каналам. |
| Now, if you don't sign, tomorrow morning they'll be in the in-boxes of every member of your church along with the link to the video. | А если вы не подпишете, завтра утром они будут отправлены всем прихожанам вашей церкви. |
| I ran it through every FBI database from facial recognition, mug shots, surveillance feeds... | Прогнала его по всем базам ФБР от фотографий на документы до отчетов слежки. |
| This is aimed at us, at me, at every alderman and ward boss. | Это адресовано нам, мне, всем олдерменам и главам районов. |
| If you were the father of Emily Mullins's child, you would not sit before me now without every bone in your body shaking with fear. | Если бы вы были отцом ребенка Эмили Маллинс, вы сидели бы передо мной, дрожа всем телом от страха. |
| On this meagre soil, something was grown which has been transplanted to every democracy in the world. | На этой скудной земле выросло нечто, что после было передано всем демократиям мира. |
| These are who we're raised to root for, to climb every mountain, take on all comers, to shock the world with a win in Lake Placid. | Тот, который побуждает и воодушевляет нас брать все вершины, бросать всем вызов, удивлять мир, победив в Лейк-Плэсиде. |
| Now, the celestials suit my needs in almost every way. | Жители небесной империи почти во всем подходят для моих целей. |
| In every corner you will find what you need to experience some unique moments. | Забота о постояльцах отеля проявляется здесь во всем. |
| The book was considered one of the eight best non-fiction books of the year by Detroit Free Press, and copies were given to every freshman by two universities. | Книга признана издательством Detroit Free Press одной из 8 лучших нехудожественных книг года, двумя университетами выдавалась всем новичкам. |
| Deliver your brand message by targeting the most desired mobile audience in every corner of the world. | Расскажите о вашем брэнде самой привлекательной аудитории во всем мире. |
| It's brought bloodbaths to about every nation on earth at one time or another. | Он принёс кровавую баню практически всем странам Земли в тот или иной период. |
| Rich countries would buy bed nets from companies that produce them and work with African governments to distribute them free of charge to every African household. | Богатые страны закупили бы сетки у компаний-производителей и с помощью правительств африканских стран бесплатно раздали бы их всем африканским семьям. |
| Kate, I'm going to tell you what I tell every young doctor. | Кейт, я посоветую тебе то, что советую всем молодым врачам. |
| You know, I've shaken hands... with every marquee defense attorney in this town. | Знаешь, я пожимал руки... всем самым известным адвокатам этого города. |
| Well, you know, I'm behind in every class, So, if you want to study together... | Ты знаешь, я отстаю по всем предметам, и мы могли бы вместе учить... |
| The main part of it is the blue part, polycation, and it's basically very sticky to every tissue in your body. | Основная часть голубого цвета - поликатион, который обладает адгезией ко всем тканям в организме человека. |