Примеры в контексте "Every - Всем"

Примеры: Every - Всем
According to statistics, every allegation had been officially investigated. Согласно статистическим данным, по всем утверждениям были проведены официальные расследования.
HIV/AIDS is a challenge for every society, and not only from a health perspective. ВИЧ/СПИД являются вызовом всем обществам, причем не только в сфере здравоохранения.
Rights and freedoms belong to each and every person. Права и свободы принадлежат всем людям.
That is against every moral code that Iceland has ever stood for as a guardian of human rights. Это противоречит всем моральным нормам, которые Исландия когда-либо отстаивала в качестве защитницы прав человека.
He stressed the importance of making the peaceful use of nuclear energy available to every nation that desired it. Оратор подчеркивает важность предоставления возможности использования ядерной энергии в мирных целях всем странам, желающим этого.
Finally, the Law prescribes that every citizen shall have the right to social services (Article 63). Наконец, Закон предоставляет право на социальные услуги всем гражданам (статья 63).
However, every center provides services to all populations within its region. Каждый центр, однако, предоставляет услуги всем группам населения в своем районе.
I appeal to all sides to explore every avenue for reconciliation for the benefit of the population, particularly in eastern Chad. Я обращаюсь ко всем сторонам изучить все возможности для примирения на благо народа, особенно в Восточном Чаде.
I wish the Chairman and all of the members of the Committee every success. Я желаю Председателю и всем членам Комитета всяческих успехов.
Young people in every country have the capacity to bring positive change to their communities and the world. Молодежь каждой страны обладает потенциалом для осуществления позитивных преобразований в рамках своих общин и во всем мире.
Globally, 8 out of every 10 persons with disabilities live below the poverty line. Во всем мире восемь из каждых 10 людей с инвалидностью живут за чертой бедности.
Not every method fits all purposes. Не каждый метод отвечает всем целям.
In this regard, my delegation appeals to all delegations to make every possible effort in order to reach the best solution. В этой связи моя делегация обращается ко всем делегациям с призывом прилагать все возможные усилия для достижения оптимального решения.
We also wish every success to all those countries that will be holding sporting events in the coming months and years. Мы хотели бы также пожелать всяческих успехов всем странам, которые будут проводить подобные спортивные мероприятия в ближайшие месяцы и годы.
At a time of worldwide financial difficulty, the Organization must exploit every opportunity for optimum cost-effectiveness and returns on investment. В период финансовых затруднений, наблюдаемых во всем мире, Организация должна использовать все возможности для повышения эффективности затрат и прибыльности осуществляемых инвестиций.
The question of the Falkland Islands (Malvinas) exemplified the fact that no universal criteria could be applied to every decolonization question. Вопрос, связанный с Фолклендскими (Мальвинскими) островами, свидетельствует о том, что ко всем проблемам деколонизации не могут быть применены универсальные критерии.
The Holy See has said many times in this Committee that nuclear weapons contravene every aspect of humanitarian law. Святой Престол неоднократно заявлял в этом Комитете, что ядерное оружие противоречит всем аспектам гуманитарного права.
New Zealand has always been committed to upholding the purposes and principles of the Charter in every respect. Новая Зеландия всегда и во всем привержена соблюдению целей и принципов Устава.
Its diversity of biological resources, crops and climates directly benefits every aspect of our food production. Многообразие его биологических ресурсов, сельскохозяйственных культур и климатических зон напрямую благоприятствует всем видам производства продуктов питания.
Working together will benefit every one of us. Совместная работа пойдет на пользу всем нам.
I wish to express my appreciation to every regional group for nominating Bureau members. Я хотел бы выразить признательность всем региональным группам, назначившим членов Бюро.
In Kazakhstan there is also a steady growth in total expenditure per pupil at every level. В Казахстане также стабильно растут общие расходы на каждого обучающегося по всем уровням образования.
The draft masterplan was then presented at a public meeting and sent to every household together with a short summary and a questionnaire. Затем проект генерального плана был представлен на открытом совещании и разослан всем жителям города с коротким резюме и вопросником.
We had to begin again in every aspect of our lives, without exception. Нам пришлось начинать строить свою жизнь заново по всем без исключения ее аспектам.
International organizations and every political, economic and social institution must make efforts to guarantee transparency. Международным организациям и всем политическим, экономическим и социальным учреждениям необходимо прилагать усилия по обеспечению транспарентности.