Английский - русский
Перевод слова Electoral
Вариант перевода Выборах

Примеры в контексте "Electoral - Выборах"

Примеры: Electoral - Выборах
I am concerned that disagreements over the electoral law have overshadowed the necessary preparations for the elections. Я озабочен тем, что разногласия относительно законодательства о выборах затмили собой необходимые мероприятия по подготовке к выборам.
MINUSTAH and UNDP were able to support the elaboration of amendments to the draft electoral law. МООНСГ и ПРООН смогли обеспечить разработку поправок к проекту закона о выборах.
There is also a need for a consensual decision between the executive branch and Parliament on the review of the draft electoral law. Необходимо также, чтобы исполнительная власть и парламент приняли на основе консенсуса решение о пересмотре проекта закона о выборах.
This formula replaces a provision in the electoral law that was ruled unconstitutional by the Federal Supreme Court. Эта формула заменяет положение закона о выборах, которое было признано неконституционным федеральным верховным судом.
Eight presidential candidates, including one woman, were not endorsed owing to their failure to meet some administrative requirements outlined in the electoral law. Восемь кандидатов на пост президента, включая кандидата-женщину, не были утверждены, прежде всего потому, что они не выполнили административные требования, предусмотренные в Законе о выборах.
According to the approved national electoral security plan, the military were on call and had a reserve capacity role for contingency situations. В соответствии с утвержденным национальным планом обеспечения безопасности на выборах военнослужащие приведены в состояние готовности и должны обеспечивать резервный потенциал в случае возникновения непредвиденных ситуаций.
Discussions on a new electoral law are ongoing in Parliament. В парламенте продолжается обсуждение нового закона о выборах.
The session's agenda included the version of the electoral law adopted by the Senate, which the President had initially opposed. Повесткой дня сессии предусматривалось рассмотрение варианта закона о выборах, одобренного сенатом, против которого первоначально выступал президент.
The adoption by Parliament of the electoral law and its promulgation in December 2013 by the executive branch helped to significantly defuse tensions. Принятие парламентом Закона о выборах и его обнародование исполнительной властью в декабре 2013 года способствовали значительному снижению напряженности.
This situation leads to low levels of confidence in State institutions and low voter turnout during electoral processes. Такая ситуация приводит к низкому уровню доверия к государственным институтам и низкой явке избирателей на выборах.
I welcome the adoption of electoral legislation. Я приветствую принятие законодательства о выборах.
The Legislature started public hearings on the electoral law in July 2013 В июле 2013 года парламент начал проведение общественных слушаний по закону о выборах.
That is a clear breach of the electoral law. Это явное нарушение законодательства о выборах.
3.1 Progress towards constitutional reform and electoral law reform 3.1 Прогресс в осуществлении конституционной реформы и реформировании закона о выборах
The other key piece of legislation, a draft electoral law, was submitted to the Wolesi Jirga on 29 December. Другой важный законодательный акт - проекта закона о выборах - был внесен в Волеси джиргу 29 декабря.
Mayors and municipal councillors are elected in accordance with provincial or territorial electoral laws. Мэры и члены муниципальных советов избираются в соответствии с законами провинций или территорий о выборах.
Stakeholders across the political spectrum have laid the groundwork for the elections in the March 2013 electoral road map. Заинтересованные стороны, представляющие весь политический спектр, сформулировали основные положения об этих выборах в плане мероприятий, связанных с проведением выборов, принятом в марте 2013 года.
The Mission also provided technical expertise at a seminar on electoral communication strategies for female candidates in the legislative elections. Кроме того, Миссия предоставила женщинам-кандидатам на выборах в законодательные органы технические консультации в рамках семинара по коммуникационным стратегиям предвыборной агитации.
59 This electoral system was executed for the elections of the Parliament of Albania in the years 2001 and 2005. Эта избирательная система применялась на выборах парламента Албании в 2001 и 2005 годах.
The number of electoral lists or groups participating in direct election has decreased from 18 to 16. Число избирательных списков или групп, участвующих в прямых выборах, сократилось с 18 до 16.
One speaker stated that her country had also established a unit of prosecutors specialized in electoral crime. Одна из выступавших сообщила, что в ее стране создан специальный отдел прокуратуры, занимающийся расследованием преступлений на выборах.
The electoral legislation also guarantees appropriate representation for minorities by granting them quotas in the Council of Representatives and in local councils. Законодательство о выборах также гарантирует надлежащую представленность меньшинств путем предоставления им квот в Совете представителей и в местных советах.
This provision was not, however, included in the amended draft electoral law that was presented to the National Assembly. Однако это положение не было включено в пересмотренный проект закона о выборах, представленный на рассмотрение Национального собрания.
Belgium welcomed the introduction of electoral legislation and the revocation of the Public Emergency Regulations 2009, while recognizing ongoing human rights challenges. Бельгия с удовлетворением отметила принятие законодательства о выборах и отмену Постановления о чрезвычайном положении 2009 года, но при этом признала сохранение вызовов в области прав человека.
At this stage, however, the legislator does not plan to adopt further temporary special measures concerning electoral lists. Вместе с тем на данном этапе законодательная власть не планирует применения новых специальных мер временного характера в отношении списков кандидатов на выборах.