I am concerned that disagreements over the electoral law have overshadowed the necessary preparations for the elections. |
Я озабочен тем, что разногласия относительно законодательства о выборах затмили собой необходимые мероприятия по подготовке к выборам. |
MINUSTAH and UNDP were able to support the elaboration of amendments to the draft electoral law. |
МООНСГ и ПРООН смогли обеспечить разработку поправок к проекту закона о выборах. |
There is also a need for a consensual decision between the executive branch and Parliament on the review of the draft electoral law. |
Необходимо также, чтобы исполнительная власть и парламент приняли на основе консенсуса решение о пересмотре проекта закона о выборах. |
This formula replaces a provision in the electoral law that was ruled unconstitutional by the Federal Supreme Court. |
Эта формула заменяет положение закона о выборах, которое было признано неконституционным федеральным верховным судом. |
Eight presidential candidates, including one woman, were not endorsed owing to their failure to meet some administrative requirements outlined in the electoral law. |
Восемь кандидатов на пост президента, включая кандидата-женщину, не были утверждены, прежде всего потому, что они не выполнили административные требования, предусмотренные в Законе о выборах. |
According to the approved national electoral security plan, the military were on call and had a reserve capacity role for contingency situations. |
В соответствии с утвержденным национальным планом обеспечения безопасности на выборах военнослужащие приведены в состояние готовности и должны обеспечивать резервный потенциал в случае возникновения непредвиденных ситуаций. |
Discussions on a new electoral law are ongoing in Parliament. |
В парламенте продолжается обсуждение нового закона о выборах. |
The session's agenda included the version of the electoral law adopted by the Senate, which the President had initially opposed. |
Повесткой дня сессии предусматривалось рассмотрение варианта закона о выборах, одобренного сенатом, против которого первоначально выступал президент. |
The adoption by Parliament of the electoral law and its promulgation in December 2013 by the executive branch helped to significantly defuse tensions. |
Принятие парламентом Закона о выборах и его обнародование исполнительной властью в декабре 2013 года способствовали значительному снижению напряженности. |
This situation leads to low levels of confidence in State institutions and low voter turnout during electoral processes. |
Такая ситуация приводит к низкому уровню доверия к государственным институтам и низкой явке избирателей на выборах. |
I welcome the adoption of electoral legislation. |
Я приветствую принятие законодательства о выборах. |
The Legislature started public hearings on the electoral law in July 2013 |
В июле 2013 года парламент начал проведение общественных слушаний по закону о выборах. |
That is a clear breach of the electoral law. |
Это явное нарушение законодательства о выборах. |
3.1 Progress towards constitutional reform and electoral law reform |
3.1 Прогресс в осуществлении конституционной реформы и реформировании закона о выборах |
The other key piece of legislation, a draft electoral law, was submitted to the Wolesi Jirga on 29 December. |
Другой важный законодательный акт - проекта закона о выборах - был внесен в Волеси джиргу 29 декабря. |
Mayors and municipal councillors are elected in accordance with provincial or territorial electoral laws. |
Мэры и члены муниципальных советов избираются в соответствии с законами провинций или территорий о выборах. |
Stakeholders across the political spectrum have laid the groundwork for the elections in the March 2013 electoral road map. |
Заинтересованные стороны, представляющие весь политический спектр, сформулировали основные положения об этих выборах в плане мероприятий, связанных с проведением выборов, принятом в марте 2013 года. |
The Mission also provided technical expertise at a seminar on electoral communication strategies for female candidates in the legislative elections. |
Кроме того, Миссия предоставила женщинам-кандидатам на выборах в законодательные органы технические консультации в рамках семинара по коммуникационным стратегиям предвыборной агитации. |
59 This electoral system was executed for the elections of the Parliament of Albania in the years 2001 and 2005. |
Эта избирательная система применялась на выборах парламента Албании в 2001 и 2005 годах. |
The number of electoral lists or groups participating in direct election has decreased from 18 to 16. |
Число избирательных списков или групп, участвующих в прямых выборах, сократилось с 18 до 16. |
One speaker stated that her country had also established a unit of prosecutors specialized in electoral crime. |
Одна из выступавших сообщила, что в ее стране создан специальный отдел прокуратуры, занимающийся расследованием преступлений на выборах. |
The electoral legislation also guarantees appropriate representation for minorities by granting them quotas in the Council of Representatives and in local councils. |
Законодательство о выборах также гарантирует надлежащую представленность меньшинств путем предоставления им квот в Совете представителей и в местных советах. |
This provision was not, however, included in the amended draft electoral law that was presented to the National Assembly. |
Однако это положение не было включено в пересмотренный проект закона о выборах, представленный на рассмотрение Национального собрания. |
Belgium welcomed the introduction of electoral legislation and the revocation of the Public Emergency Regulations 2009, while recognizing ongoing human rights challenges. |
Бельгия с удовлетворением отметила принятие законодательства о выборах и отмену Постановления о чрезвычайном положении 2009 года, но при этом признала сохранение вызовов в области прав человека. |
At this stage, however, the legislator does not plan to adopt further temporary special measures concerning electoral lists. |
Вместе с тем на данном этапе законодательная власть не планирует применения новых специальных мер временного характера в отношении списков кандидатов на выборах. |