Английский - русский
Перевод слова Electoral
Вариант перевода Выборах

Примеры в контексте "Electoral - Выборах"

Примеры: Electoral - Выборах
Assembly members are elected by the electoral constituencies defined by law in regular, universal, free, fair and direct elections by secret ballot. Депутаты избираются на установленные сроки по избирательным округам, определенным законом, на периодически проводимых выборах на основе всеобщего, свободного, равного и прямого избирательного права при тайном голосовании.
According to new election laws and directives, electoral crimes are punishable by a year in prison and a fine. Согласно новым законам и директивам о выборах, преступления, связанные с выборами, наказуются лишением свободы на один год и штрафом.
An analysis by electoral district does not reveal any specific trends in participation levels on the basis of geographical criteria. Анализ данных на уровне избирательных округов не позволяет выявить четкой связи между показателями участия избирателей в выборах и географическим положением округа.
The Unit has continued to support the electoral process, including by coordinating funding for women's groups that are promoting women's participation in the elections. Группа по-прежнему оказывала поддержку избирательному процессу, в том числе посредством координации усилий по финансированию женских групп, деятельность которых направлена на расширение участия женщин в выборах.
At the European elections in 1999, before any electoral parity legislation had come into effect, 40.2 per cent of successful candidates were women. На выборах депутатов в Европейский парламент в 1999 году, когда еще не вступил в действие закон об избирательном паритете, женщины составили 40,2 процента среди выигравших кандидатов.
At least four post-conflict societies - Liberia, Kosovo, Haiti, and Burundi - have seen women's participation in the electoral and decision-making processes fare rather poorly. По крайней мере в четырех странах, переживших конфликты, - в Либерии, Косово, Гаити и Бурунди - женщины принимали скорее слабое участие в выборах и процессе принятия решений.
The 3 per cent threshold contained in the electoral law was described as very modest and the estimated 200 stateless persons in Greece were free to gain Greek citizenship upon naturalization. Предусмотренный законом о выборах порог для избрания, составляющий З%, был охарактеризован им как весьма невысокий; что касается проживающих в Греции около 200 лиц без гражданства, то они имеют право получить греческое гражданство путем натурализации.
In accordance with the electoral law, the unfilled female quota of council seats in these provinces will remain vacant until the next elections. В соответствии с законом о выборах незаполненные места в советах этих провинций, отведенные по квоте женщинам, будут оставаться вакантными до следующих выборов.
The National Assembly adopted eight electoral laws in December 2004 В декабре 2004 года Национальная ассамблея приняла восемь законов о выборах
Discussions have focused on electoral rules considered by the Commission, the certification and registration processes, and specific issues such as gender and geographic requirements for candidates' lists. В ходе обсуждений главное внимание уделяется правилам о выборах, рассматриваемым Комиссией, процессам выдачи свидетельств и регистрации, а также таким конкретным вопросам, как гендерные и географические требования в отношении списков кандидатов.
It would be interesting to learn the difficulties encountered in putting into effect temporary special measures under article 4, paragraph 1, such as the electoral quota. Было бы интересно узнать, какие возникают трудности при применении временных специальных мер, предусмотренных в пункте 1 статьи 4 Конвенции, в частности, например, при установлении квот на выборах.
5 k We will take measures to broaden electoral participation to encompass all sectors of our respective societies, particularly our citizens living abroad or overseas. Мы будем принимать меры для расширения участия населения в выборах посредством охвата всех секторов наших соответствующих обществ, особенно наших граждан, проживающих за границей или за рубежом.
On the elections, the Contact Group stressed that the electoral process should be owned and led by the Liberians with well-harmonized support from the international community. В связи с вопросом о выборах Контактная группа подчеркнула, что избирательный процесс должен осуществляться и возглавляться либерийцами при четко согласованной поддержке со стороны международного сообщества.
These projects, which privilege the "electoral" over "elections", are a positive trend. Эти проекты, в рамках которых упор делается не на выборах, а на избирательных процессах, отражают позитивную тенденцию.
Together with a local non-governmental organization, UNIFEM provided gender training for electoral commissioners to increase their understanding of women's role in the election process. В сотрудничестве с одной из местных неправительственных организаций ЮНИФЕМ провел гендерный инструктаж уполномоченных по проведению выборов для лучшего понимания ими роли женщин в выборах.
In Cuba, electoral fraud, such as the one that allowed Bush to usurp the presidency in the year 2000, is not possible. На Кубе невозможны подтасовки на выборах - наподобие тех, которые позволили Бушу узурпировать президентскую власть в 2000 году.
Between 1992 and 2002, the proportion of female electoral candidates had increased from 7 to 14 per cent. В период с 1992 по 2002 год доля женщин, выдвигавших свои кандидатуры на выборах, возросла с 7 до 14%.
The only candidates who may stand for election to fill the vacant seat shall be women who meet the conditions for candidacy in the electoral district concerned. Единственными кандидатами, которые могут участвовать в выборах для заполнения этого вакантного места, являются лица женского пола, отвечающие требованиям, предъявляемым к кандидатам в соответствующем избирательном округе .
Discriminatory electoral laws and the law on political parties should be changed by giving subsidies to parties which encouraged women to stand for election and punishing those which did not. Дискриминационные избирательные законы и закон о политических партиях должны быть изменены таким образом, чтобы партии, поощряющие женщин к участию в выборах, получали субсидии, а те, кто этого не делают, были бы подвергнуты санкциям.
The United Nations has enabled people in over 45 countries to participate in free and fair elections where it has provided electoral advice, assistance and monitoring services. Организация Объединенных Наций создала возможности для жителей более 45 стран участвовать в свободных и справедливых выборах - она оказывала консультативные услуги и помощь в проведении выборов и наблюдала за ходом их проведения.
The party, founded in October 2012, contested the 2013 legislative election on a joint electoral list with the Young Liberals Austria and Liberal Forum. Партия была основана в октябре 2012 года и уже в 2013 году приняла участие в парламентских выборах по совместному избирательному списку с партиями Молодые либералы Австрии и Либеральный форум.
In the 1796 election, John Adams, the Federalist Party presidential candidate, received a majority of the electoral votes. На выборах 1796 года Джон Адамс (партия Федералистов) набрал большинство голосов.
The candidate nominated by self-nomination cannot give consent to be nominated in the same election by an electoral association. Кандидат, выдвинутый в порядке самовыдвижения, не может дать согласие на выдвижение на тех же выборах избирательному объединению.
At the last general elections, in 1995, the United National Congress and the PNM each won 17 of the 36 electoral seats. На последних всеобщих выборах в 1995 году Объединенный национальный конгресс и ННД получили по 17 мест из 36.
IDS instead made its electoral debut in the 1992 elections and used the collapse of the SDP to take all three Istrian constituencies. IDS впервые приняла участие в выборах 1992 года и использовала распад СДП для получения поддержки во всех трех избирательных округах Истрии.