Английский - русский
Перевод слова Currently
Вариант перевода Находится

Примеры в контексте "Currently - Находится"

Примеры: Currently - Находится
Currently under Moroccan administration. Находится под контролем марокканской администрации.
Currently in 8th grade. Находится на 8-м уровне.
Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that a team of electoral experts from the Electoral Assistance Division of the Department of Political Affairs was currently visiting MONUC to conduct the first phase of a two-phase electoral feasibility study. В ответ на запрос Консультативный комитет был информирован о том, что в настоящее время с визитом в МООНДРК находится группа экспертов по проведению выборов из Отдела по оказанию помощи в проведении выборов Департамента по политическим вопросам для проведения первого этапа двухэтапного исследования целесообразности проведения выборов.
This means first of all that a client can issue all RPCs via the single connection to the WAMP router, and does not need to have any knowledge what client is currently offering the procedure, where that client resides or how to address it. Это означает, в первую очередь, что клиент может выдавать все RPC через одно соединение с WAMP-маршрутизатором и не нуждается в том, чтобы знать, какой клиент в настоящее время предлагает эту процедуру, где находится этот клиент или как его определить.
Noting that Mr. Orlando Bosch, referred to by the Department of Justice as responsible for this act of sabotage, is currently residing in the territory of the United States, принимая во внимание тот факт, что г-н Орландо Бош, который, согласно заявлению министерства юстиции, несет ответственность за этот диверсионный акт, в настоящее время находится на территории Соединенных Штатов,
For this reason, we are pleased to note that there are currently 61 active projects in public administration, with 63 others listed as completed, and that in public finance there are 52 active projects, with 22 others listed as completed. Поэтому мы с удовлетворением отмечаем тот факт, что в настоящее время в сфере государственного управления 61 проект находится на стадии осуществления и еще 63 проекта числятся завершенными, а в сфере государственных финансов ведется осуществление 52 проектов и 22 проекта числятся завершенными.
This text, based on the 40 recommendations of the Financial Action Task Force on Money Laundering on money-laundering and its 8 special recommendations on the financing of terrorism, is currently in the final stage before adoption and will be implemented in the near future. v. Этот конкретный документ, основанный на 40 рекомендациях ЦГФИ по вопросу об отмывании денег и 8 специальных рекомендациях, касающихся финансирования терроризма, в настоящее время находится на заключительной стадии принятия и начнет осуществляться в ближайшем будущем. v.
UNDP further informed the Board that it is currently the only United Nations agency with an online procurement certification programme of this kind and that it is in the process of launching an advanced-level procurement certification. Кроме того, ПРООН информировала Комиссию о том, что в настоящее время она является единственным учреждением Организации Объединенных Наций с подобной онлайновой программой сертификации закупок и что она находится в процессе перехода к осуществлению программы сертификации сотрудников по закупкам на более высоком уровне.
82.104. Complete quickly the National Health Plan 2021, which was prepared in 2005 and is currently undergoing reform, to enable the full enjoyment of the highest possible level of health for the citizens of Honduras (Ghana); 82.105. 82.104 оперативно завершить разработку Национального плана в области здравоохранения на период до 2021 года, который был подготовлен в 2005 году и в настоящее время находится в процессе доработки, с тем чтобы граждане Гондураса могли в полном объеме пользоваться правом на наивысший достижимый уровень здоровья (Гана);
The right to self-determination of peoples was currently under serious threat, especially in the South, since the hegemonic Power continued to refuse to respect the right of peoples and to surrender the unilateral right it had claimed to launch preventive military strikes on any country. Сегодня право народов на самоопределение, в особенности народов юга, находится в серьезной опасности, поскольку гегемонистская держава упорно продолжает отрицать это право народов и не готова отказаться от присвоенного ею одностороннего права наносить упреждающие вооруженные удары по любой стране планеты.
District implementation, which aims at implementing the disbandment of illegal armed groups at a more practical level by addressing those districts that can more easily be brought and held under compliance, is currently in its third implementation round: Процесс расформирования незаконных вооруженных группировок в округах, в рамках которого должны быть приняты меры по практической реализации этого процесса в округах, где существуют более благоприятные для этого условия, находится в настоящее время на третьем этапе своего осуществления:
Currently residing in Mountjoy Prison, В настоящее время находится в тюрьме Маунтджой,
Currently owns a cake store. В настоящее время там находится пекарня.
An act committed outside Mozambique by a person who is a citizen of, or habitually resident in, Mozambique; An act committed outside Mozambique by a foreign national who is currently in Mozambique Ь) противоправное деяние, совершенное за пределами Мозамбика иностранцем, который в настоящее время находится в Мозамбике.
Qatar stated that no Qatari vessels were currently engaged in fishing on the high seas. Panama reported that the international fishing licence it had established in 1997, requiring an authorization for vessels to fish on the high seas, met the requirements of the FAO Compliance Agreement. в которых не менее 50 процентов акций с правом голоса находятся у государства Маврикий, статутной корпорации или гражданина Маврикия. Маврикий сообщил также, что Соглашение ФАО по открытому морю пока находится в стадии рассмотрения.
Currently the national park is within the forest reserve which encircles it. В настоящий момент национальный парк находится на территории лесного резервата, который окружает парк со всех сторон.
Currently, the United Republic of Tanzania is hosting 388,500 out of a total 600,000 Burundian refugees. В настоящее время в Объединенной Республике Танзании находится 388500 бурундийских беженцев, общее число которых составляет 600000 человек.
Currently, the Petroleum Fund of Timor-Leste has a balance of $8.9 billion. В настоящее время на счете Нефтяного фонда Тимора-Лешти находится 8,9 млрд. долл. США.
This three-year project, currently with the competent bodies of the Office of the High Commissioner for Human Rights for examination and approval, should enable the Centre to carry out the following activities in particular: Этот рассчитанный на три года проект, который в настоящее время находится в стадии рассмотрения и утверждения компетентными органами Управления Верховного комиссара по правам человека, должен позволить Центру осуществить, в частности, следующие виды деятельности:
Currently near its ruins is the Romanian town of Isaccea. Рядом с развалинами Троэзмиса находится румынский город городу сегодняшнее Туркойя.
Currently the Kyiv City Council is considering the land development project for land allotment, supplied with all required findings. Сейчас на рассмотрении в Киевском городском совете находится проект землеустройства об отводе земельного участка, к которому приобщены все необходимые выводы.
Amended 08.07.2005, Currently under ratification Ad. Приняты поправки 8 июля 2005 года, в настоящее время находится на этапе ратификации
Currently, more than 70 countries contain 1 million active landmines in unexploded-ordnance sites. В настоящее время в более чем 70 странах в местах расположения неразорвавшихся боеприпасов находится миллион необезвреженных мин.
Currently, this code is under development upstream and should be available in later versions of Red Hat Enterprise Linux. В настоящее время код находится в стадии разработки, его планируется включить в будущие выпуски Red Hat Enterprise Linux.
Currently, the largest publicly exhibited mosasaur skeleton in the world is on display at the Canadian Fossil Discovery Centre in Morden, Manitoba. В настоящее время, самый большой публично выставленный скелет мозазавра находится на палеонтологической выставке в Мордене, Манитоба, Канада.