| This comprehensive plan is currently under discussion with different national entities and will subsequently be discussed with civil society. | В настоящее время этот Комплексный план находится на этапе согласования на уровне различных национальных органов, а в дальнейшем будет представлен представителям гражданского общества для дальнейшего согласования. |
| The Aruban police force is currently in the process of acquiring a new operational processing system. | В настоящее время полиция Арубы находится в процессе приобретения новой операционной системы. |
| The satellite is currently in the phase of integration and testing. | В настоящее время спутник находится в стадии компоновки и испытаний. |
| The country currently enjoyed a thriving economy and, unlike previous colonies, had no financial imperatives to push it towards independence. | В настоящее время экономика страны находится на подъеме, и, в отличие от колоний прошлого, в ней нет финансовых факторов, которые побуждали бы страну непременно добиваться независимости. |
| The possibility of producing digital recordings of meetings, currently in use in some other international organizations, was still being explored. | Вопрос о возможности обеспечения цифровой звукозаписи выступлений, как это практикуется в настоящее время в ряде других международных организаций, по-прежнему находится в стадии рассмотрения. |
| Draft legislation prepared at the beginning of 2005 on a national human rights plan for the armed forces was currently under consideration. | Разработанный в начале 2005 года законопроект о национальном плане в области прав человека для вооруженных сил в настоящее время находится на рассмотрении. |
| Abortion was currently prohibited, except where the mother's life was at stake when so certified by a doctor. | В настоящее время аборты запрещены, за исключением тех случаев, когда жизнь матери находится под угрозой и когда это подтверждается врачом. |
| The amended bill was reported back to Parliament in late March and is currently awaiting its second reading. | Законопроект с внесенными в него поправками был возвращен в парламент в конце марта и в настоящее время находится на стадии подготовки ко второму чтению. |
| Half of all current United Nations political and peace-building missions are currently in Africa. | Половина всех текущих политических и миротворческих миссий Организации Объединенных Наций находится сегодня в Африке. |
| These services are provided through a consortium that is currently undergoing an ambitious reorganization. | Этим занимается соответствующий консорциум, который в настоящее время находится в процессе крупной реорганизации. |
| The second matrix, which will contain more substantive information to assess the actual impact of recommendations, is currently in the testing phase. | Вторая матрица, в которой будет содержаться более существенная информация для оценки фактического положения дел с выполнением рекомендаций, в настоящее время находится в стадии проверки. |
| The ICD investigated the matter and it is currently pending before the courts. | НДЖ расследовало этот случай, и в настоящее время дело находится на рассмотрении суда. |
| It is currently under review in the Chamber of Deputies. | В настоящее время он находится на рассмотрении Палаты депутатов. |
| A bill had been drafted to secure decent conditions for indigenous women employed as domestic workers, and was currently pending adoption. | Был разработан законопроект по обеспечению женщинам из числа коренного населения достойных условий работы в качестве домашней прислуги, который в настоящее время находится в стадии одобрения. |
| The matter was currently under discussion in the Senate. | Этот вопрос находится в настоящее время на обсуждении в Сенате. |
| In this regard, a results-based management system based on the balanced scorecard approach is currently at the prototype stage. | В этой связи на стадии прототипной разработки находится ориентированная на конкретные результаты система управления, основанная на сбалансированном подходе, который предусматривает использование итоговой таблицы. |
| The write up for this analysis is currently in progress. | Описание данного вируса находится в процессе подготовки. |
| The aging airport will however be replaced by the larger "Istanbul New Airport", which is currently under construction. | Этот стареющий аэропорт в дальнейшем будет заменён «Новым аэропортом Стамбула», который находится на стадии строительства. |
| Support for a larger part of the Modelica language is currently under development. | Поддержание большей части языка Modelica находится в разработке. |
| The arboretum is currently run by a foundation, and funded by the contribution of several municipalities, companies and other institutions. | В настоящее время дендрарий находится в ведении фонда и финансируется несколькими муниципалитетами, компаниями и других учреждениями. |
| This particular modul is currently under construction. | В данный момент раздел находится под конструкцией. |
| This site is currently occupied by a military unit. | На этом месте сейчас находится одна из военных частей. |
| In 2004 it was sold for $3.5M and is currently displayed at the Pera Museum in Istanbul. | В 2004 году картина была продана за $3,5 м и в данный момент находится в музее Пера (Pera Museum) в Стамбуле. |
| Quaithe informs Jorah that although she does not have the dragons, Daenerys is currently with the one who does. | Куэйта сообщает Джораху, что хотя у неё нет драконов, но Дейенерис в данный момент находится рядом с тем, у кого они находятся. |
| Austin-Bergstrom International Airport is currently in the final stages of preparing their 2040 master plan. | Будущее Международный аэропорт Остин-Бергстром в настоящее время находится на заключительной стадии подготовки генплана на 2040 год. |