It is currently in the final stages of editing, following a series of recently concluded consultations. |
В настоящее время документ находится на завершающей стадии доработки после ряда недавно внесенных в него замечаний. |
The outcome of their meeting was the Basic Education Action Plan, which is currently in the project design phase. |
Итогом этой встречи стало принятие плана действий в области базового образования, который в настоящее время находится в стадии проектной разработки. |
Two of the three women currently serving in Parliament had been elected; the third was deputy speaker, an appointed position. |
Две из трех женщин, заседающих в парламенте, были избраны; третья является заместителем спикера и находится на назначаемой должности. |
The bill incorporating that change was currently in the comment phase of the legislative process. |
Законопроект, содержащий такое изменение, находится в настоящее время на этапе рассмотрения в рамках законодательного процесса. |
The Committee also noted that a Bill on children has been submitted to Parliament and was currently under examination. |
Комитет отметил также, что законопроект по положению детей был представлен в парламент и в настоящее время находится на стадии рассмотрения. |
A government bill to provide social and economic assistance to Armenia's theatres is currently at the drafting stage. |
Находится в стадии разработки проект решения правительства "О предоставлении социальной и экономической помощи театральному искусству РА". |
The Criminal Justice Bill 2002 is currently awaiting Committee stage in the Oireachtas. |
В настоящее время законопроект об уголовном правосудии 2002 года находится на стадии рассмотрения в комитете парламента Ирландии. |
A land market is currently emerging in Armenia, but it is still limited. |
В настоящее время земельный рынок в Армении находится в стадии формирования, однако его действие пока еще является ограниченным. |
The process is currently at a crucial stage. |
В настоящее время этот процесс находится на решающей стадии. |
A consolidated bill, based on 11 earlier bills is currently pending in the House of Congress. |
В настоящее время сводный законопроект, подготовленный на основе 11 предыдущих законопроектов, находится на рассмотрении Палаты представителей. |
That convention is currently at an advanced stage of negotiation in the General Assembly. |
В настоящее время эта конвенция находится на продвинутом этапе переговоров в Генеральной Ассамблее. |
The political extremism bill currently under consideration in the State Duma contains similar language. |
Сходные положения содержит законопроект "О политическом экстремизме", который находится на рассмотрении в Государственной думе. |
The contempt case against Dragan Jokić is currently on appeal. |
Дело Драгана Джокича о неуважении к суду находится в стадии апелляции. |
Mr. Nikolić has appealed the sentence and his appeal is currently pending. |
Г-н Николич обжаловал этот приговор, и его апелляция в настоящее время находится на стадии рассмотрения. |
Almost 50 per cent of the world's coasts were currently threatened by development-related activities. |
Почти 50 процентов прибрежных районов мира находится в настоящее время под угрозой в результате деятельности, связанной с развитием. |
The Bill on the subject is currently undergoing legislative procedures. |
Законопроект по этому вопросу в настоящее время находится на рассмотрении законодательных органов. |
Since then, 169 km of motorways have been built and 119 km are currently under construction. |
За этот период построено 169 км автомагистралей и еще 119 км находится в стадии строительства. |
Only a very small amount of plastic explosive is currently in the country. |
В настоящее время в стране находится лишь небольшое количество пластических взрывчатых веществ. |
An audit team of the Board of Auditors was currently in Santo Domingo to review the progress made. |
Группа по проверке Комиссии ревизоров в настоящее время находится в Санто-Доминго для оценки достигнутого прогресса. |
On 25 May 2007, Stanković escaped from prison and is currently at large. |
25 мая 2007 года Станкович сбежал из тюрьмы и в настоящее время находится на свободе. |
To that end, it engages in international bilateral dialogue with countries that currently have such property. |
С этой целью он участвует в двустороннем диалоге со странами, в которых сейчас находится это достояние. |
My country is currently in a phase of peacebuilding, renewal and reconstruction. |
Моя страна в настоящее время находится на этапе миростроительства, обновления и реконструкции. |
A draft programme of work, which will cover a 12-month period, is currently under consideration by Committee members. |
Проект программы работы, который будет охватывать 12-месячный период, находится в настоявшее время на рассмотрении членов Комитета. |
The situation of women single parents with regard to social security was currently under discussion within the Government. |
Положение одиноких матерей в том, что касается социального обеспечения, в настоящее время находится на рассмотрении правительства. |
The author of the communication is George Osbourne, a Jamaican national currently detained at the General Penitentiary, Kingston, Jamaica. |
Автор сообщения, Джордж Осбурн, является ямайским гражданином и в настоящее время находится в Кингстонской тюрьме общего режима на Ямайке. |