Английский - русский
Перевод слова Currently
Вариант перевода Находится

Примеры в контексте "Currently - Находится"

Примеры: Currently - Находится
She's currently in investigative prison. Сейчас она находится в следственной тюрьме.
The Secretariat is currently in the process of seeking clarifications on this amendment; and В настоящее время Секретариат находится в процессе получения уточнений в отношении этой поправки; и
In this house, there's currently a very important leader of the Gestapo. В этом доме сейчас находится очень важный чин гестапо.
My faith is currently out of the office. Моя вера в настоящий момент находится вне офиса.
There are currently many such fighters, most of whom are from the Yemeni region of Abyan, in Aleppo and Idlib. В настоящее время в Алеппо и Идлибе находится много таких бойцов, большинство из которых прибыло из йеменского района Абьян.
Mali is currently facing an extremely grave political, security and humanitarian crisis, threatening not only its population but also the stability of the entire Sahel. Мали в настоящее время находится во власти чрезвычайно серьезного кризиса в области политики, безопасности и гуманитарной обстановки, который создает угрозу не только ее населению, но и стабильности во всем Сахеле в целом.
The final report has been completed by the independent consultant and is currently under review by United Nations Headquarters Окончательный доклад подготовлен независимым консультантом и в настоящее время находится на рассмотрении в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций
He is also currently under investigation for his alleged involvement in the murder of a police officer, Triumf Riza, in August 2007. Помимо этого, он в настоящее время находится под следствием в связи с его предполагаемой причастностью к убийству сотрудника полиции Триумфа Риза в августе 2007 года.
Zigiranyirazo's motion for leave to appeal or for review of the Trial Chamber's decision is currently pending before the Appeals Chamber. Ходатайство Зигираньиразо о получении разрешения на обжалование или пересмотр решения, вынесенного Судебной камерой, в настоящий момент находится на рассмотрении Апелляционной камеры.
The Eritrean mining sector, especially gold mining, is currently still in its developmental phase. Эритрейский горнодобывающий сектор экономики, особенно сектор золотодобычи, в настоящее время находится в процессе становления.
There are currently 1.1 million internally displaced persons (IDPs) in Somalia and 1 million refugees in neighbouring countries. В настоящее время в Сомали 1,1 миллиона внутренне перемещенных лиц (ВПЛ), а в соседних странах находится 1 миллион беженцев из этой страны.
The best practices document on sharing and using long-term agreements was developed by the phase II project team and is currently under review by the Procurement Network. Группа по второму этапу проекта подготовила документ о передовых методах тиражирования и использования долгосрочных соглашений, который в настоящее время находится на рассмотрении Сети по закупкам.
Furthermore, the Regional Service Centre is now co-locating the Field Support Suite reporting team currently present in Entebbe with the Quality Assurance Unit. Кроме того, на данном этапе Региональный центр обслуживания обеспечивает совместное размещение группы по отчетности о программном комплексе полевой поддержки, которая в настоящее время находится в Энтеббе, с Группой по обеспечению качества.
The Committee may wish to note that the UNDA project proposal on "Strengthening the national road safety management capacities of selected developing countries and countries with economies in transition" is currently under consideration. Комитет, возможно, пожелает принять к сведению тот факт, что предложение относительно проекта СРООН под названием "Укрепление национального потенциала в области управления дорожной безопасностью в отдельных развивающихся странах и странах с переходной экономикой" в настоящее время находится на этапе рассмотрения.
Therefore, several dates were currently under consideration for the launch of the Decade in New York. В связи с этим в настоящее время на рассмотрении находится несколько дат, предложенных для проведения мероприятий в связи с началом Десятилетия в Нью-Йорке.
The revised memorandum of understanding is currently under review by the Office of Human Resources Management and the Office of Legal Affairs. Пересмотренный меморандум о взаимопонимании в настоящее время находится на рассмотрении Управления людских ресурсов и Управления по правовым вопросам.
The battalion is under the command of Commander Martin Kouakou Fofie, a former zone commander who is currently under United Nations sanctions. Этим батальоном командует Мартен Куаку Фофье, который ранее был комендантом зоны и сейчас находится под действием санкций, введенных Организацией Объединенных Наций.
Kenya was currently hosting the highest number of Somali refugees in the world, estimated at over 1 million. В Кении в настоящее время находится самое большое число сомалийских беженцев в мире, составляющее, по оценкам, более одного миллиона человек.
It is currently the largest private bank in Switzerland and one of Europe's leading independent asset managers with approximately $400 billion under management and custody, and offices in 18 countries. В настоящее время она является крупнейшим частным банком Швейцарии и одной из ведущих независимых компаний по управлению активами в Европе, под управлением и на ответственном хранении которой находится приблизительно 400 млрд. долл. США и которая имеет отделения в 18 странах.
Although the implementation of the policy is currently experiencing minor problems, it is hoped that with the adoption of the gender mainstreaming programme, currently in the process of being formulated, some of the obstacles to its full implementation will be eliminated. Хотя осуществление политики в настоящее время сталкивается с небольшими проблемами, есть надежда, что с принятием программы, обеспечивающей учет гендерных факторов, которая находится сейчас в стадии разработки, некоторые препятствия на пути ее полной реализации будут устранены.
However, since the hospitals are run independently, few accept the card, and this is an issue that is currently under review. Но, поскольку больницы являются самоуправляемыми, данная карта мало где принимается, и этот вопрос находится на стадии рассмотрения.
This exercise is currently under way; it aims to reveal where the overlap of technical materials appears and where the gaps in knowledge exist. В настоящее время эта работа находится в процессе осуществления, а ее цель состоит в том, чтобы выявить случаи возможного дублирования технических материалов и установить наличие пробелов в имеющихся знаниях.
In a tabloid, he read all about Tania, currently in jail for attempting to murder her husband. В одной из газет он прочел о том, что Таня находится в тюрьме за попытку убить своего мужа.
The region is currently on track to meet the Millennium Development Goal targets in the urban areas. В настоящее время регион находится в графике достижения Целей развития тысячелетия в городах.
Most States had a registration system in place and some were currently establishing such a system. В большинстве государств действует регистрационная система, а в ряде государств такая система находится в процессе создания.