| Currently right outside Sana'a, Yemen. | Находится возле города Сана, Йемен. |
| Currently, Tibet is home to more than 1,700 monasteries, temples and sacred sites. | В настоящее время в Тибете находится более 1700 монастырей, храмов и святых мест. |
| Currently in development, it will be available in Blender from version 2.8. | На данный момент находится в разработке, будет доступен в Blender с версии 2.8. |
| Currently in Port-of-Spain is the residence of the Nuncio, whose jurisdiction extends to the countries of the Antilles. | В настоящее время в Порт-оф-Спейне находится резиденция нунция, юрисдикция которого распространяется на страны Антильских островов. |
| Currently the monastery is in ruins. | В настоящее время монастырь находится в руинах. |
| Currently it is housed at the Austrian National Library at Vienna. | В настоящий момент находится в собрании Австрийской национальной библиотеки в Вене. |
| Currently no less than 10 contentious cases were pending before it, and two requests for advisory opinions. | В настоящее время на рассмотрении Суда находится не менее десяти дел о спорах и две просьбы о вынесении консультативных заключений. |
| Currently, the Mauritian diplomatic service was comprised of 51 members, including 7 women. | В настоящее время на дипломатической службе Маврикия находится 51 сотрудник, включая 7 женщин. |
| Currently, a Law on Non-profit Organizations and Associations is in the Riigikogu. | В настоящее время на рассмотрении в Государственном собрании находится закон о некоммерческих организациях и ассоциациях. |
| Currently, Papua New Guinea is in the unique position of holding the Chairmanship of both organizations. | В настоящее время Папуа-Новая Гвинея находится в уникальном положении, выполняя функции председателя в обеих организациях. |
| Currently, the scientific infrastructure in this area is in its initial stages of development. | В настоящее время научная инфраструктура в этой области находится на начальной стадии развития. |
| Currently, Ethiopia was host to more than a quarter of a million refugees from neighbouring countries, the bulk of them from Somalia. | В настоящее время в Эфиопии находится более четверти миллиона беженцев из сопредельных стран, главным образом из Сомали. |
| Currently the draft HIV statutory instrument awaits the approval of Parliament. | В настоящее время на утверждении парламента находится законопроект по проблеме ВИЧ. |
| Currently the drug is at the clinical testing stage. | В настоящее время препарат находится на стадии клинических испытаний. |
| Currently, three pieces of draft legislation concerning elections were before the Slovenian Parliament. | В настоящее время на рассмотрении парламента Словении находится три законопроекта о выборах. |
| Currently, the Organization was at a watershed. | В настоящее время Организация находится на переломном этапе. |
| Currently there are some 150,000 Angolan refugees in the Democratic Republic of the Congo. | В настоящее время на территории Демократической Республики Конго находится примерно 150000 ангольских беженцев. |
| Currently, this project is at a preliminary stage. | В настоящее время этот проект находится на предварительном этапе. |
| Currently, there are reported to be over 1,800 tons of plutonium and highly enriched uranium in civil stocks. | По сообщениям, в настоящее время в гражданских запасах находится свыше 1800 тонн плутония и высокообогащенного урана. |
| Currently, the eurozone is on the threshold of a banking union, with a fiscal union to follow. | В настоящее время еврозона находится на пороге банковского союза, который впоследствии станет финансовым союзом. |
| Currently, mankind actively recognizes the important and urgent problems related to international information security. | Человечество находится на стадии активного осмысления важных и актуальных проблем международной информационной безопасности. |
| Currently, the Czech Republic was in the process of joining the ESA PRODEX Programme. | В настоящее время Чешская Республика находится на этапе присоединения к программе ЕКА ПРОДЕКС. |
| Currently 109 resettlement and reintegration projects are at various stages of completion, and an additional 225 proposals are under consideration. | В настоящее время на различных этапах завершения находится 109 проектов расселения и реинтеграции и еще 225 предложений рассматриваются. |
| Currently, there is one request for early release under review by the President. | В настоящее время на рассмотрении Председателя находится одно ходатайство о досрочном освобождении. |
| Currently, the Commission's IA process is underway. | В настоящее время процесс ОВ Комиссии находится в стадии реализации. |