Английский - русский
Перевод слова Currently
Вариант перевода Находится

Примеры в контексте "Currently - Находится"

Примеры: Currently - Находится
A bill currently pending in Congress, the Local Sectoral Representation Bill, would ensure that marginalized groups, including women, would be represented in decision-making processes and structures of local government. В настоящее время на рассмотрении конгресса находится законопроект под названием "Законопроект о секторальном представительстве в местных органах власти", который будет обеспечивать участие маргинализированных групп, включая женщин, в процессах принятия решений и структурах местного самоуправления.
The petitioner of the communication is Mr. Y.H.A. a Somali national from the Shikal clan, currently detained in a detention centre in New South Wales and seeking refugee status in Australia. Заявителем является И.Х.А., гражданин Сомали из клана Шикал, который в настоящее время находится в центре содержания под стражей в Новом Южном Уэльсе и ходатайствует о предоставлении ему статуса беженца в Австралии.
Vertigo crew currently is in Crimea and after "Space of Joy" festival moves towards "Liquid Beach" -a beach festival of music and sports. Vertigo crew сейчас находится в Kрыму и после посещения фестиваля "Space of Joy" направляется на пляжный фестиваль музыки и спорта "Liquid Beach".
Childers and his wife Lynn founded and operate Angels of East Africa, the Children's Village Orphanage in Nimule, South Sudan, where they currently have more than 300 children in their care. Он и его жена Линн основали и возглавляют сиротскую деревню-приют «Ангелы Восточной Африки» в черте южносуданского города Нимуле, где на их попечении в настоящее время находится более 300 детей.
The Committee's report, Norwegian Official Report NOU 2010:12 on a new appeals system for immigration cases has been circulated for general consultation, and the matter is currently under consideration. Доклад указанного комитета под названием "Официальный доклад правительству Норвегии (НОУ) 2010:12" относительно новой апелляционной процедуры по делам, касающимся иммиграции, распространен для широких консультаций, и в настоящее время этот вопрос находится в стадии рассмотрения.
The main political base of the PCP is currently located at Plaza Ramón Castilla, Lima and is led by Roberto de La Cruz Huamán. Головной офис партии на данный момент находится на площади Рамона Кастильи в Лиме, главой партии является Роберто де ла Крус Уаман.
The Lao National UXO Programme, overseen by UNDP and currently in the initial stage, is in the process of establishing a national capability, including the creation of a trust fund to cover expenses. В настоящее время на базе Лаосской национальной программы обезвреживания неразорвавшихся боеприпасов, которая контролируется ПРООН и осуществление которой находится на начальном этапе, создается национальный потенциал, в том числе целевой фонд для покрытия расходов.
Whether the conventional rules found therein are sufficient normatively to address continuing humanitarian concerns regarding their use remains, however, a question currently under consideration by governmental experts within the framework of the CCW. Вопрос же о том, достаточно ли в нормативном плане содержащихся в ИПМ договорных норм для снятия существующих гуманитарных озабоченностей в отношении применения таких мин, все еще находится на рассмотрении правительственных экспертов по КОО.
It is our hope that the new museum will provide a home for the Parthenon Marbles in their entirety, which, unfortunately, are currently divided between Athens and London. Мы надеемся, что в новом музее разместится полная коллекция мраморных скульптур из Парфенона, одна часть которой в настоящее время, к сожалению, находится в Афинах, а другая в Лондоне.
Since then 60 countries worldwide have approved the drug but it remains unapproved in North America, where it is currently in Phase III development by Tenax Therapeutics for reduction in morbidity and mortality of cardiac surgery patients at risk of low cardiac output syndrome. С тех пор 60 стран по всему миру одобрили препарат, но он по-прежнему не лицензирован в США, где он сейчас находится на стадии разработки для уменьшения заболеваемости и смертности кардиохирургических больных из-за синдрома низкого сердечного выброса.
It will be recalled that it was Luis Posada Carriles, currently based in El Salvador, and Orlando Bosch, based in Florida, neither of whom have served their sentences, who sabotaged a Cubana airliner in mid-flight in October 1976, killing 73 people. Как известно, Луис Посада Каррилес, который в настоящее время находится в Сальвадоре, и Орландо Бош, проживающий во Флориде, явились организаторами диверсионного акта, повлекшего за собой взрыв в воздухе в октябре 1976 года кубинского авиалайнера, в результате чего погибли 73 человека.
With over 500 active satellites currently in orbit - with an estimated commercial value of US$ 86 billion - it is clear that the world has an enormous stake in maintaining an outer space free from the threat of destruction. В настоящее время на орбите находится более 500 работающих спутников, предположительная стоимость которых составляет 86 млрд. долл. США, и совершенно ясно, что мир очень заинтересован в том, чтобы космическое пространство оставалось свободным от угрозы уничтожения.
This network was led by the younger brother of Ngongo Luwowo, Rombau Ngongo, who is currently at large. Этой сетью непосредственно руководил младший брат Нгонго Лувово г-н Ромбау Нгонго, который в настоящее время находится в розыске.
In conclusion, he said that Mongolia highly valued its cooperation with UNIDO in that institution's three thematic priority areas and looked forward to the early completion of his country's UNIDO-integrated programme, which was currently under preparation. В заключение оратор говорит, что Монголия высоко ценит свое сотрудничество с ЮНИДО в трех тематических приоритетных областях деятельности этой организации, и выражает надежду на скорейшее завершение Монголией работы по интегрированной программе с участием ЮНИДО, которая в настоящее время находится в стадии подготовки.
Since the productivity levels in the agricultural sector of sub-Saharan Africa are currently very low, there is significant potential for productivity gains owing to compositional change as well as technological improvements. Поскольку производительность сельскохозяйственного сектора стран Африки к югу от Сахары в настоящее время находится на весьма низком уровне, у этих стран имеется значительный потенциал для роста производительности за счет структурных преобразований, а также модернизации технологического потенциала.
Ms. García Gaytán, responding to questions raised on social security coverage of women working in the informal sector and wage discrimination, said that the federal labour law was currently undergoing extensive review. Г-жа Гарсиа Гайтан, отвечая на вопросы, которые были поставлены в отношении социального обеспечения работающих женщин в неформальном секторе и дискриминации в оплате, говорит, что федеральный закон о труде находится в настоящее время в стадии тщательной проработки.
Mr. Roshdy, speaking on a point of order, asked for a legal ruling as to whether the Committee was currently engaged in voting, under rule 128 of the rules of procedure. Г-н Рушди, выступая по порядку ведения заседания, просит вынести юридическое определение по вопросу о том, находится ли Комитет в настоящий момент в процессе голосования в соответствии с правилом 128 правил процедуры.
The Government was working to ensure more active involvement of women in economic life, and Parliament was currently studying an equal-opportunities bill, in whose preparation non-governmental organizations and civil society had played an important role. Правительство принимает все возможные меры для обеспечения более активного участия женщин в экономической деятельности, и в настоящее время на рассмотрении парламента страны находится законопроект, касающийся вопроса о создании равных возможностей, в подготовке которого важную роль играли неправительственные организации и гражданское общество.
The project has completed ODP Steps 1 and 2 and is currently working in ODP3. Проект прошел первый и второй этапы ОПР, и в настоящее время находится на третьем этапе ОПР.
Moreover it was indicated that currently, the Children's Bill 2011 was being considered by the Cabinet as a preparatory step to having it laid in Parliament. Кроме того, было указано, что в настоящее время на рассмотрении Кабинета в качестве подготовительного этапа до представления в Парламент находится разработанный в 2011 году проект закона о детях.
The marine-based West Antarctic Ice Sheet is considered by many glaciologists to be vulnerable to global warming and sea level rise; however, whether it is currently retreating, in equilibrium or advancing again is not clear. Многие гляциологи полагают, что западный антарктический ледяной покров, имеющий в качестве основания морское дно, подвержен влиянию глобального потепления и повышения уровня моря; однако в настоящее время нет данных о том, продолжает ли он таять, находится в равновесном состоянии или его масса увеличивается.
ESAIDARM is currently involved in developing the capacity of its nine members in Eastern and Southern Africa in all aspects of debt management and operates out of Harare, Zimbabwe. ЕСАИДАРМ, штаб-квартира которой находится в Хараре, Зимбабве, в настоящее время осуществляет деятельность по укреплению кадрового потенциала своих девяти государств-членов в восточной и южной частях Африки по всем аспектам регулирования долговых отношений.
His delegation hoped that an explanation would be given of the status of the restructuring currently under way, with a view to adopting a decision on the requests; at the moment, it supported the recommendations by the Advisory Committee on the matter. Что касается текущего процесса перестройки, то его делегация ожидает информации о том, на какой стадии находится этот процесс, с тем чтобы принять решение относительно испрашиваемых ассигнований; на данный момент она поддерживает рекомендации Консультативного комитета по данному вопросу.
The trip ended with tours of the harbour, which is still used for part-time commercial fishing, and of the expanding tourism centre in Heiligenhafen, the final stage of the kind of development that is currently taking place around the world. Поездка завершилась посещениями гавани, которая по-прежнему временами используется для коммерческого рыболовства, и растущего туристического центра в Хайлигенхафене, который находится на заключительном этапе развития, характерного сейчас для многих туристических районов во всем мире.
The Working Group is in the final stages of a truly historic endeavor, which all of us hope will lead to a widely-adopted maritime liability regime to replace the patchwork quilt of arrangements that currently exists. Рабочая группа находится на заключительном этапе действительно исторических усилий, которые, как все мы надеемся, приведут к широкому принятию режима ответственности в сфере морских перевозок взамен разрозненной системы ныне действующих механизмов.