The game is currently in beta development stages, with its first public release on 1 January 2007. |
На текущий момент находится на стадии бета-тестирования, первый публичный бета-релиз вышел 1 января 2007. |
The physics behind the Blazhko effect is currently still a matter of debate, with there being three primary hypotheses. |
Физика, стоящая за эффектом Блажко, в настоящее время всё ещё находится в дебатах, и существуют три основные гипотезы. |
One of his most well known works currently resides in the Musée de l'Œuvre Notre-Dame in Strasbourg (Alsace, present day France). |
Одна из его наиболее известных работ в настоящее время находится в Музее изобразительных искусств Нотр-Дам в Страсбурге (Эльзас, Франция). |
Cybervillain Roxy is an avatar clone of the original Roxy, a Yellow Ranger candidate and Ravi's ex-girlfriend who is currently in a coma. |
Является клоном аватара Рокси, оригинального кандидата в Жёлтые Рейнджеры и бывшей девушки Рави, которая в настоящее время находится в коме. |
There was a law on marriage and the family currently under consideration, but it made no reference to a legal age for marriage. |
На рассмотрении находится закон о браке и семье, но в нем не указан законный возраст вступления в брак. |
They often perform in New York, although the band is currently on a hiatus because Hart now resides in Los Angeles. |
Они часто выступают в Нью-Йорке, хотя в настоящее время группа находится в неактивном состоянии, потому что Харт сейчас проживает в Лос-Анджелесе. |
It is located at the center of a planetary nebula and is believed to currently be in thermal instability and within its final shell helium flash phase. |
Объект расположен в центре планетарной туманности; считается, что звезда находится в состоянии тепловой неустойчивости и окончательной гелиевой вспышки в оболочке. |
on the ground, and is currently with police. |
на земле, и находится в полиции. |
The assailant, a street performer, is currently at large... |
Уличный артист, напавший на него, находится на свободе |
The New Warriors defeated Joseph's group and Firestrike is currently in the Witness Protection Program in exchange for his testimony against Joseph Manfredi. |
Новые Воины победили группу Джозефа, и Огненный удар в настоящее время находится в Программе Защиты Свидетелей в обмен на его свидетельские показания против Джозефа Манфреди. |
It is believed that the Olympians were born somewhere on Earth but currently reside in another dimension that is adjacent to Earth known as Olympus. |
Считается, что олимпийцы родились где-то на Земле, но в настоящее время проживают в другом измерении, которое находится рядом с Землей, известной как Олимпус. |
It is threatened by deforestation and habitat degradation, particularly as its currently known distribution overlaps with areas that have seen massive human population influxes in the recent past. |
Он находится под угрозой уничтожения лесов и деградации среды обитания, в целом, в том числе и потому, что его в настоящее время известная зона распространения перекрывается с областями, в которых наблюдались массовые притоки людейи в недавнем прошлом. |
Photos, maintain blogs and lists, create and share a public profile and see which friends are currently online. |
Photos, вести блоги, создавать и выкладывать личные профили, а также видеть кто из друзей в настоящее время находится в сети. |
The department is run by the Secretary of State for Transport, currently (since 14 July 2016) Chris Grayling. |
Министерство находится в ведении государственного секретаря по вопросам транспорта, в настоящее время Криса Грэйлинга (с 14 июля 2016 года). |
Delin Development is currently in the process of purchasing land plots and establishing partnerships for the purpose of developing retail projects in Ukraine. |
Delin Development в настоящее время находится в процессе покупки земельных участков и установления партнерских взаимоотношений с целью девелопмента Торговых Центров в Украине. |
The process is well under way and the Norwegian authorities are currently evaluating what national measures, both legal and organizational, are necessary. |
Данный процесс находится уже на продвинутой стадии, и норвежские власти в настоящее время занимаются оценкой того, какие национальные меры как законодательного, так и организационного характера, являются необходимыми. |
Ashley: Where is Ms. Pope currently? |
Где мисс Поуп находится в настоящее время? |
An incident occurred, however, with respect to the flight to M'Banza Congo, which is currently under UNITA control. |
Тем не менее в связи с полетом в Мбанза-Конго, который в настоящее время находится под контролем УНИТА, имел место инцидент. |
Zambia 874 The above figures include 22 military personnel from Bangladesh currently on loan to the United Nations Assistance Mission for Rwanda (UNAMIR) and 1 in New York. |
Вышеуказанные данные включают 22 военнослужащих из Бангладеш, которые в настоящее время откомандированы в распоряжение Миссии Организации Объединенных Наций по оказанию помощи Руанде (МООНПР), а также 1 военнослужащего, который находится в Нью-Йорке. |
There were currently some 200,000 refugees and 200,000 displaced persons in Croatia, of whom a little over a half were women. |
В настоящее время в Хорватии находится около 200000 беженцев и 200000 перемещенных лиц, из которых немногим более половины составляют женщины. |
Furthermore, Nicaragua is currently a member of the Governing Board of the Ibero-American Indigenous Fund based in La Paz, Bolivia. |
Кроме того, в настоящее время представители Никарагуа входят в состав Руководящего комитета Иберо-американского фонда по вопросам коренных народов, штаб-квартира которого находится в Ла-Пасе, Боливия. |
New federal legislation on criminal procedure was necessary to ensure full implementation of that provision and the State Duma was currently discussing a new code. |
Для полной реализации этой нормы нужно принять новое федеральное уголовно-процессуальное законодательство, и проект нового кодекса сейчас находится на рассмотрении Государственной Думы. |
That mission's report is currently under preparation and the Council will be apprised of its findings as soon as they are available. |
Доклад этой миссии в настоящее время находится на стадии подготовки, и Совет будет ознакомлен с содержащимися в нем выводами сразу же после того, как эта работа будет завершена. |
In 1886, Oscar Brenner found a copy at the Hof- und Staatsbibliothek in Munich, where it currently resides. |
Один экземпляр карты был найден Оскаром Бреннером в 1886 в библиотеке Мюнхена (Hof- und Staatsbibliothek, сейчас Bayerische Staatsbibliothek) в Германии, где и находится до сих пор. |
4165 aircraft currently in the air. |
В воздухе находится 4165 летательных аппаратов. |