Английский - русский
Перевод слова Currently
Вариант перевода Находится

Примеры в контексте "Currently - Находится"

Примеры: Currently - Находится
We can say that the old order no longer exists and we can also say that the world is currently undergoing a process of complete reordering. Мы можем сказать, что старый порядок более не существует и мир в настоящее время находится в процессе полной перестройки.
I am sure that members of the Commission will also join me in sincerely thanking the Director of the Centre for Disarmament Affairs, Mr. Davinic, who is currently on mission and who has written expressing his regret at not being able to join us today. Я думаю, что выражу мнение членов Комиссии, если выскажу искреннюю благодарность Директору Центра по вопросам разоружения г-ну Давиничу, который в настоящее время находится в миссии и выразил свое сожаление ввиду невозможности находиться сегодня с нами.
Willis is currently in a coma at National City General, although her fate would have been much more grim had it not been for the timely arrival of Supergirl... В настоящее время Уиллис находится в коме, хоть и её судьба могла быть намного ужаснее, если бы не своевременное прибытие Супергёрл...
This bonus is fixed at the equivalent of one month of "minimex" at the maximum rate (currently BF 27,888), regardless of the household situation of the beneficiary. Эта надбавка соответствует минимальному месячному доходу по максимальной ставке (в настоящее время она составляет 27888 бельгийских франков) независимо от положения, в котором находится домашнее хозяйство бенефициара.
A report on a comprehensive proposal on appropriate incentives to retain staff (A/62/681) has been submitted to and is currently under consideration by the General Assembly. Генеральной Ассамблее был представлен доклад о всеобъемлющем предложении в отношении надлежащих стимулов для удержания сотрудников (А/62/681), который в настоящее время находится на ее рассмотрении.
On the authority of USAEU Vice-principal on scientific and innovation activity, Professor Rustam Badamshin, the project of nano-center opening in Ufa is currently under development. Как сообщил агентству «Башинформ» проректор УГАТУ по научной и инновационной деятельности профессор Рустам Бадамшин, проект открытия в Уфе наноцентра находится в процессе разработки.
The success of our first project built in Brighton - UK, has borne new fruit! We were invited and are currently working on refurbishing a 4 storey building into a state of the art Implant Clinic. Район Хунта в Сарниде, Лиссабон, где находится оффис, хочет отремонтировать старый общественный центр, чтобы иметь дополнительное пространство, прилегающее к зданию окружной администрации.
A highly placed source tells me there is currently broad suspicion that CNO Tom Chandler is no longer in China, but is, in fact, on board the Nathan James in pursuit of man called Takehaya and the hostages. По словам нашего источника, есть основания полагать что Капитан Чендлер покинул Китай, и находится на борту Нейтана Джеймса, в погоне за человеком по имени ТакахАйя.
The United Nations was in transition. Its action or inaction affected the lives of millions of people and the way in which it was perceived among the general public currently had a notable influence on the attitudes of Governments. Организация находится на переходном этапе; ее действия или бездействие затрагивают жизнь миллионов людей, а в наши дни представление широкой общественности о ней значительно влияет на позиции правительств.
Employee in question currently unreachable on an intl flight.] Сотрудница сейчас находится вне зоны доступа.]
The concept is currently in the pilot/development phase with a view to offering an adjustable service model able to provide adequate support capacities depending on the individual operational needs of special political missions. Сейчас концепция находится на стадии экспериментального внедрения, которое должно привести к созданию корректируемой модели обслуживания для налаживания адекватных потенциалов поддержки в зависимости от индивидуальных оперативных потребностей специальных политических миссий.
The oversight universe of the Joint Inspection Unit currently comprises 28 United Nations entities, around 83,000 staff and over 60,000 non-staff personnel and $40 billion of annual expenditure. В настоящее время в надзорной сфере Объединенной инспекционной группы находится 28 структур Организации Объединенных Наций, задействовано порядка 83000 штатных и 60000 внештатных сотрудников и расходуется 40 млрд. долл. США ежегодно.
Regarding the recommendation to adopt a specific law on violence against women, the Government was currently analysing a bill dealing specifically with gender issues, which was intended to protect women, girls and schoolchildren. В том, что касается рекомендации о принятии конкретного закона, касающегося насилия в отношении женщин, Бурунди отметила, что соответствующий законопроект, учитывающий гендерную специфику, находится на стадии рассмотрения парламентом.
His brother was transferred to the Red Cross offices in Polanco, where he currently remains, having sustained several fractured ribs, a collapsed lung and several internal haemorrhages; his condition is listed as serious. Брата перевезли в отделение Красного Креста в Поланко, где он находится в настоящее время со следующим диагнозом: перелом нескольких ребер, отказ легкого и несколько внутренних кровотечений, в связи с чем его состояние считается тяжелым.
The process is currently in an advanced stage whereby the governmental forum consisting of agencies/departments related to issue of counter-terrorism is finalizing the necessary preparation before adoption by the Parliament. Сейчас данный процесс находится на продвинутой стадии, на которой межведомственный форум в составе представителей ведомств/министерств, занимающихся вопросами борьбы с терроризмом, завершает необходимую подготовку до принятия парламентом соответствующих актов.
It is currently in a very preliminary stage, but since NetBSD is a production-level kernel, the usability of Debian GNU/NetBSD should increase rapidly. На данный момент он находится на раннем этапе разработки, но поскольку NetBSD - ядро с высокой производительностью, полезность Debian GNU/NetBSD будет быстро увеличиваться.
The extension will allow the next regional programme document, which is currently under formulation, to be synchronized and aligned with the MYFF, 2008-20011. Продление позволит синхронизировать и совместить действие следующего регионального программного документа, который находится сейчас на этапе разработки, с циклом МФР 2008 - 2011 годов.
A supreme decree currently under consideration would allow applicants whose cases were being reviewed by the competent authorities to stay in the country legally for five years, as opposed to the three months in the past. Один из таких законов сейчас находится на рассмотрении и предусматривает возможность пребывания в стране лиц, прошения которых находятся в производстве, в течение пяти лет, а не трех месяцев, как это было раньше.
He is currently detained in Dhahban Prison and is in the hospital although the reason for his hospital admission is unclear. В настоящее время его содержат в тюрьме Дхабан, где он находится в медчасти, о причинах его поступлениях в которую ничего не известно.
It is currently with the joint Assembly/Senate committee with a view to harmonization into a uniform text before it is voted on and transmitted to the Head of State for promulgation. В настоящее время он находится на рассмотрении Паритетной комиссии (в которую входят представители Национальной ассамблеи и сената) с целью приведения его к единой форме для передачи главе государства для промульгации.
The Unity Labour Party (ULP) under the political Leadership of Dr. the Hon. Ralph E. Gonsalves, was democratically elected in March 2001 and currently holds power. Объединенная лейбористская партия (ОЛП) под политическим руководством достопочтенного д-ра Ральфа Е. Гонсалвеса получила большинство голосов на демократических выборах в марте 2001 года и в настоящее время находится у власти.
According to UNODC, the opium economy is rapidly expanding and is currently estimated at US$ 2.8 billion, or 60 per cent of the country's gross domestic product (GDP). По данным УНПООН, производство опиума в Афганистане находится на подъеме и в настоящее время оценивается в 2,8 млрд. долл. США, что составляет 60% валового внутреннего продукта (ВВП) страны.
The source received reports intended to stage a hunger strike on behalf of peasant activist Zhang Youren, who is currently under residential surveillance, and that his detention is aimed at preventing him from doing so. Источник получил информацию о том, что г-н Джао собирался объявить голодовку в поддержку крестьянского активиста Цзяна Юреня, который в настоящее время находится под наблюдением полиции, и что его задержали для того, чтобы воспрепятствовать этой голодовке.
The UNDP/GEF BCLME is currently gathering baseline data on the capture of pelagic sharks by tuna longline fishing vessels in maritime areas under its purview as a first step towards assessing the severity of the problem. Осуществляемая ГЭФ ПРООН программа КМЭБТ находится сейчас на стадии сбора исходных данных об улове пелагических акул судами, ведущими ярусный промысел тунца, в охватываемых этим проектом морских районах - в качестве первого шага к оценке серьезности возникшей проблемы.
Mr. KANG Ji-sik (Republic of Korea) said that the bill on non-regular workers currently pending in the National Assembly prohibited discrimination on the basis of form of employment and imposed fines for non-compliance (question 6). Г-н КАНГ Йи Сик (Республика Корея) говорит, что в соответствии с законопроектом о трудящихся, работающих на незаконных основаниях, который в настоящее время находится на рассмотрении в Национальном собрании, запрещена дискриминация в сфере занятости и налагаются штрафы за его несоблюдение (вопрос 6).