Lives in upstate New York, but currently resides at... Weddington Rehab Clinic in Midtown for alcohol abuse. |
Проживает на севере штата Нью-Йорк, но в настоящее время находится в... реабилитационной клинике Веддингтона из-за злоупотребления алкоголем. |
There are currently just under 1,000 peace-keepers in the region in addition to a small group of United Nations civilian police. |
В настоящее время в этом районе находится чуть менее 1000 членов миссии по поддержанию мира, не считая небольшой группы гражданской полиции Организации Объединенных Наций. |
Rush takes the lead in opposing the Conqueror in hopes of earning independence for Athlum, which is currently a vassal state to the city of Celapaleis. |
Дэвид решает выйти против Завоевателя в надежде получить независимость для Атлума, который в тот момент находится под покровительством города Селапалиса. |
The Institute SPb-Giproshakht Ltd. is currently expanding his range of services including iron ore mine design. |
Институт ООО «СПб-Гипрошахт» находится в Санкт-Петербурге, штат - более 100 высококвалифицированных специалистов. |
Napalm proper is no longer used by the United States, although the kerosene-fuelled Mark 77 MOD 5 Firebomb is currently in use. |
Напалм более не используется США, но бомба Магк 77 (англ.), снаряжаемая керосином еще находится на вооружении. |
The decline in ODA, which was currently at its lowest level in 20 years, was therefore disquieting. |
Потому-то и вызывает озабоченность сокращение масштабов официальной помощи на цели развития, размер которой находится на самом низком уровне за последние 20 лет. |
Ms. Ann Dom: They are, in TERM 2001 (currently in its finalising phase). |
Г-жа Энн Дом: Включение прогнозных данных предусматривает версия МПДТОС2001 (находится на завершающем этапе разработки). |
The boy is currently in the custody of KNU Brigade 4, Battalion 10, led by Commander La Hser. |
В настоящее время мальчик находится в расположении 10го батальона 4ой бригады КНС, которым командует подполковник Ла Хсер. |
This new format is currently under development, and is not expected to be finalized before the latter half of 2008. |
Этот новый формат находится на стадии разработки и, как ожидается, работа над ним будет закончена не раньше второй половины 2008 года. |
The person you are trying to reach is currently unavailable. |
Аппарат абонента выключен или находится вне зоны действия сети. |
He's currently in a medically induced coma, was nearly killed last week during an altercation on a case Keen was working. |
Он находится в искусственной коме, его чуть не убили на прошлой неделе, из-за дела по которому работала Кин. |
Accordingly, we wish to inform you that the domestic decree promulgating resolution 2127 (2013) is currently at the administrative processing stage. |
Кроме того, сообщаем, что национальный декрет, в соответствии с которым предусматривается публикация резолюции 2127 (2013), находится на этапе административного регулирования». |
This bill is currently in the Senate undergoing its second constitutional reading; it has already been approved by the Chamber of Deputies. |
Этот проект закона был утвержден в Палате депутатов и находится на рассмотрении в Сенате в соответствии со вторым этапом конституционной процедуры. |
We yet again call upon Syria to arrest the Hamas ringleader, Khalid Mishal, who currently resides in Damascus. |
Мы еще раз призываем Сирию арестовать главаря «Хамаса» Халеда Мишаля, который в настоящее время находится в Дамаске. |
BONN - Farmers across Africa are currently engaged in an unequal struggle against a pestilent fruit fly whose natural home is in Asia. |
БОНН - Сегодня фермеры по всей Африке ведут неравный бой с вредоносной фруктовой мухой, родное место обитания которой находится в Азии. |
The Housing and Property Directorate currently has 2,325 properties under its administration. |
В настоящее время в ведении управления находится 2325 единиц покинутого имущества. |
They observed that Mrs. Bakhtiyari remains in immigration detention, though currently in Adelaide hospital pending birth of a child. |
Они отметили, что г-жа Бахтияри по-прежнему считается задержанной как иммигрантка, хотя в данный конкретный момент она находится в больнице Аделаиды в ожидании рождения ребенка. |
A National Education Campaign project file is currently pending approval by the Aruba Fondo di Desaroyo (Development Fund). |
В настоящее время на рассмотрении фонда "Аруба фондо ди десаройо" (Фонда развития) находится проект национальной кампании в области образования. |
The National Transition Council is currently drafting the Act establishing the Institution's composition, organization and functioning, on the basis of the Paris Principles. |
Основной закон, определяющий состав, организацию и функционирование ННИПЧ, находится в стадии разработки Национальным переходным советом на основе Парижских принципов. |
The global capacity of the facilities was 9,062 and there were currently about 7,800 inmates. |
Суммарная вместимость всех учреждений составляет 9062 человека, и в них находится в настоящее время 7800 заключенных. |
Gao Zhisheng is currently on probation in Beijing, and there is no question of any enforced disappearance. |
Гао Чжишен освобожден на поруки и в настоящее время находится в Пекине, поэтому но каком насильственном исчезновении не может идти речи. |
The author's counsel confirms that along with the Acolyance company he initiated legal proceedings, currently pending before the Court of Appeal of Paris. |
Адвокат автора подтверждает, что наряду с компанией "Акольянс" он возбудил судебное разбирательство, и в настоящее время соответствующее дело находится на рассмотрении Апелляционного суда Парижа. |
The case of Emperor Goldmines relates to claims by former landowners to what is currently freehold land. |
Проблема Императорских золотых рудников связана с претензией бывших владельцев на участок земли, который теперь находится в частных руках. |
Please verify that the card ending in 6-9-0-6 is currently in your possession. |
Подтвердите, что кредитная карта с конечными цифрами 6906 на данный момент находится у вас. |
There are currently few or no oil production facilities under ANF control, removing much of the group's ability to raise funds by controlling or exploiting oil smuggling. |
В настоящее время под контролем ФАН находится мало объектов по добыче нефти - если они вообще есть, - что в значительной мере ослабляет возможности этой группы по сбору средств посредством контролирования или коммерческой эксплуатации контрабанды нефтью. |