| The Government is currently in the process of identifying persons with disabilities, for the purpose of paying them an allowance. | В настоящее время правительство находится в процессе выявления инвалидов с целью выплаты им пособий. |
| The Government is currently in the process of drafting an Anti Domestic Violence Bill for submission to the Parliament. | В настоящее время правительство находится в процессе разработки Закона о борьбе с насилием в отношении женщин для его последующей передачи на рассмотрение парламента. |
| Positive efforts had been made to raise awareness and a bill was currently pending in the national Parliament. | Предпринимаются позитивные усилия в целях повышения информированности, и в настоящее время соответствующий законопроект находится на рассмотрении национального парламента. |
| This draft amendment submitted by the Government is currently stalled pending upcoming political changes. | Предложение правительства о внесении изменений по-прежнему находится на рассмотрении ввиду предстоящих политических перемен. |
| The implementation of the system is therefore currently at risk. | Поэтому будущее данной системы находится под угрозой. |
| His case is currently under review by an appeals court. | В настоящее время его дело находится в апелляционном суде. |
| The database is currently in the testing of functionality phase. | В настоящее время база данных находится на этапе проверки функциональных возможностей. |
| The case is currently in the courts. | В настоящее время дело находится в суде. |
| The appeal is currently pending before the United States Court of Appeals for the Ninth Circuit. | Эта апелляция в настоящее время находится на рассмотрении апелляционного суда Соединенных Штатов по девятому округу. |
| This trial is currently in the defence phase of the case. | Это разбирательство в настоящее время находится на стадии защиты. |
| Unemployment currently stood at 6.5 per cent, indicating the need for continued emphasis on initial and continuing education and training of New Caledonians. | В настоящее время безработица находится на уровне 6,5 процента, что указывает на необходимость дальнейшего уделения внимания начальному и более продвинутому образованию и профессиональной подготовке жителей Новой Каледонии. |
| Mr. Yimiti is reported to be currently held in Kashi detention centre. | Как сообщалось, в настоящее время г-н Имити находится в центре содержания под стражей в Каши. |
| The new draft Law on Probation currently examined at the Seimas introduces the concept of evaluation of the reoffending risk. | В настоящее время на рассмотрении сейма находится новый проект закона об условном осуждении, который вводит концепцию оценки риска рецидива. |
| A new law on the establishment and supervision of non-governmental organizations is currently under review by the Parliament. | Новый закон о создании неправительственных организаций и контроле за их деятельностью в настоящее время находится на рассмотрении в парламенте. |
| The latter has been approved by the Cabinet and is currently awaiting ratification by the Council of Deputies. | Последний был утвержден правительством и в настоящее время находится в стадии ратификации Советом депутатов. |
| It is currently undergoing a review and alignment exercise. | В настоящее время она находится в процессе пересмотра и согласования. |
| The plan, issued in 2008, is currently under implementation. | Этот план, составленный в 2008 году, сейчас находится в стадии реализации. |
| The draft law is currently pending approval by ministries and departments of the Kyrgyz Republic. | Данный проект Закона в настоящее время находится на стадии согласования с министерствами и ведомствами Кыргызской Республики. |
| In 2005 the National Health Plan 2021 was prepared; it is currently undergoing thorough reform. | В 2005 году был выработан Национальный план в области здравоохранения до 2021 года, который сейчас находится в стадии тщательной доработки. |
| The International Space Weather Initiative currently has 14 instrument arrays in deployment or under development. | В настоящее время в рамках Международной инициативы по космической погоде развернуто или находится в стадии разработки 14 сетей измерительных приборов. |
| The draft Act in question is currently under consideration by Parliament as a matter of urgency. | Данный законопроект находится на рассмотрении в Верховной Раде Украины как безотлагательный. |
| Most of the land and subsoil resources in Russia are currently the property of the State. | В настоящее время основная часть земель и недр в России находится в собственности государства. |
| Fiji has extradited two fugitives pursuant to the 2003 Extradition Act and one case is currently pending in the High Court. | На основании Закона о выдаче 2003 года Фиджи осуществили выдачу двух человек, скрывавшихся от правосудия, а еще одно дело о выдаче находится на рассмотрении в Высоком суде. |
| The vehicle is currently at the stage of assembling. | В настоящее время транспортное средство находится на стадии монтажа. |
| The International Civil Service Commission is currently looking into the Secretary-General's proposals on the possible system-wide implementation of the single contract. | В настоящее время на рассмотрении Комиссии по международной гражданской службе находится предложение Генерального секретаря в отношении возможного общесистемного внедрения «Единого контракта». |