The district implementation of the disbandment programme is currently in its third round of implementation. |
Программа расформирования на уровне районов в настоящее время находится на третьем этапе осуществления. |
It is currently an affiliate of the Office of the Prime Minister. |
В настоящее время оно находится в подчинении канцелярии премьер-министра. |
A Government commission had recently prepared a development strategy for NGOs that included institutional funding and was currently under consideration by the Government. |
Правительственная комиссия недавно разработала стратегию развития для неправительственных организаций, включающую институциональное финансирование, и в настоящее время этот документ находится на рассмотрении правительства. |
A draft law on political parties, currently under consideration, would bring about cultural and systemic changes. |
В настоящее время на рассмотрении находится проект закона о политических партиях, который предусматривает осуществление глубоких коренных перемен. |
A decision concerning the compatibility of these presidential pardons with the Constitution and international human rights treaties was currently pending in the Supreme Court. |
На рассмотрении Верховного суда находится решение о совместимости этих президентских помилований с положениями Конституции и международных договоров о правах человека. |
The European Union is currently in the process of drafting such an instrument. |
В настоящее время Европейский союз находится в процессе составления такого инструмента. |
Mr. Duarte is currently in The Hague for consultations with my Ministry before travelling on to Geneva tomorrow. |
В настоящее время г-н Дуарте находится в Гааге для консультаций с моим министерством, ну а завтра он выезжает в Женеву. |
The question of ratifying the Rome Statute of the International Criminal Court is currently under consideration by the relevant Russian authorities. |
Вопрос о ратификации Статута Международного уголовного суда ООН находится на рассмотрении российских компетентных властей. |
There is currently a draft Bill before Cabinet for consideration which seeks to regulate their property rights. |
В настоящее время на рассмотрении Кабинета министров находится законопроект, направленный на регулирование этих имущественных прав. |
The Controller concluded by making reference to the 2009 Annual Programme Budget which was currently under revision. |
В своем заключительном слове Контролер сослалась на бюджет годовой программы на 2009 год, который в настоящее время находится в процессе пересмотра. |
The National Council had adopted a bill on domestic violence, which was currently under consideration by the Government. |
Национальный совет принял законопроект о бытовом насилии, который в настоящее время находится на рассмотрении правительства. |
The draft law on migration was currently under examination and should be ready for adoption in summer 2008. |
В настоящее время на рассмотрении находится законопроект о миграции, который должен быть готов к принятию летом 2008 года. |
That issue was currently under consideration by the National Constitutional Conference, a body representing the whole population. |
Этот вопрос в настоящее время находится на рассмотрении Национальной конституционной конференции органа, представляющего все население. |
It currently held 140 patients - an occupancy rate of 117 per cent. |
В ней в настоящее время находится 150 пациентов, и заполненность составляет 117 процентов. |
The case was currently pending in the court of appeal. |
Дело в настоящее время находится в рассмотрении в апелляционном суде. |
That initiative is currently at the stage of investigating their needs in order to establish parameters for actions on their behalf. |
Данная инициатива пока еще находится на стадии выяснения потребностей затрагиваемых лиц с целью определения масштаба мероприятия. |
A national plan for children and adolescents is currently making its way through Congress. |
В настоящее время в стадии принятия находится национальный план по детям и подросткам. |
The bill authorizing the ratification is currently (end of May 2008) under examination in Parliament. |
К настоящему времени (по состоянию на конец мая 2008 года) законопроект, предусматривающий его ратификацию, находится на рассмотрении парламента. |
The aggregate number of persons being held in remand centres and prison remand wings is currently within the set limit. |
Общее число лиц, содержащихся в следственных изоляторах и тюрьмах, в настоящее время находится в установленных пределах. |
The draft of the Anti-discriminatory Law is ready and is currently undergoing interdepartmental coordination. |
Проект закона о борьбе с дискриминацией уже подготовлен и в настоящее время находится на согласовании в соответствующих министерствах и ведомствах. |
Parliament currently had before it a legislative proposal on improved asylum procedures. |
Сейчас на рассмотрении парламента находится законопроект об усовершенствовании процедуры получения убежища. |
There were currently 21 people in that situation. |
На сегодняшний день в таком положении находится 21 человек. |
Only about 5% of all rented housing is currently above this price ceiling. |
В настоящее время за рамками этого ценового уровня находится лишь около 5% всего арендуемого жилья. |
It is currently under consideration by the Parliamentary Administrative and Justice Committee. |
В настоящее время это предложение находится на рассмотрении Комитета по административным вопросам и вопросам правосудия. |
The woman you're disrespecting is currently under my jurisdiction. |
Ты проявляешь неуважение к женщине, которая находится под моей юрисдикцией. |