Английский - русский
Перевод слова Currently
Вариант перевода Находится

Примеры в контексте "Currently - Находится"

Примеры: Currently - Находится
However as referred to earlier there is currently a significant review of the Penal Code being undertaken which has made recommendations to offences that relate to domestic violence. Тем не менее, как уже отмечалось выше, в настоящее время Уголовный кодекс находится в процессе серьезного пересмотра, в рамках которого был сформулирован ряд рекомендаций относительно преступлений, касающихся насилия в семье.
A compilation, in Turkmen and Russian, of international human rights conventions and treaties to which Turkmenistan is a party is currently in production. В настоящее время подготовлен к изданию (находится в производстве) Сборник международных конвенций и договоров в области прав человека, участником которых является Туркменистан, на государственном и русском языках.
During the period in review, the agency registered five reported cases, out of which three were diligently investigated and one is currently under investigation. За отчетный период Агентством было зарегистрировано пять сообщений, три из которых были должным образом расследованы и одно находится в стадии следствия.
He was then given another opportunity a few weeks later to telephone his family to inform them that he was currently detained in Medina prison. Через несколько недель ему вновь предоставили возможность позвонить его семье, и он сообщил, что в настоящее время находится в тюрьме в Медине.
The United Nations was also informed of the presence of Eric Badege in Rwanda, although his exact location is currently unknown. Кроме того, Организация Объединенных Наций получила информацию о том, что в Руанде находится Эрик Бадеге, хотя его точное местонахождение в настоящее время неизвестно.
A draft Senior Citizen Bill, which comprehensively covered the rights and needs of senior citizens, was currently under consideration by the Government. В настоящее время на рассмотрении правительства находится законопроект о гражданах пожилого возраста, который всеобъемлющим образом охватывает права и потребности пожилых граждан страны.
At least 56 Jehovah's Witnesses are currently incarcerated in Eritrea, including three who have been incarcerated since 1994. На сегодняшний день в тюрьмах Эритреи отбывают наказание не менее 56 Свидетелей Иеговы, причем трое из них находится в заключении с 1994 года.
Vanuatu fully supports this recommendation to include Human rights education into the school curricula is currently in its initial development stages, the curriculum will be title civic education. Вануату полностью поддерживает рекомендацию на тот счет, чтобы включить просвещение по правам человека в школьную учебную программу, что в настоящее время находится на начальных этапах разработки; учебная программа будет носить название граждановедение.
The Russian Federation has also concluded 28 bilateral agreements regulating extradition is currently preparing to conclude similar agreements with a number of other States. Более того, Российская Федерация заключила 28 двусторонних договоров, регламентирующих вопросы выдачи, и находится в процессе подготовки к заключению таких договоров с рядом государств.
The Committee takes note that the State party is currently in the process of formulating a bill that will serve as a legal framework to enhance religious tolerance. Комитет принимает к сведению, что государство-участник в настоящее время находится в процессе подготовки законопроекта, который создаст правовые рамки для укрепления религиозной терпимости.
Mr. Felton's phone is currently residing at 135 Avenue D. В данный момент аппарат находится на авеню Ди, 135.
Ron, this a very special gift from one of our members currently stationed with our forces in the middle east, okay. Рон, это очень особенный подарок от одного из наших членов, который сейчас находится с нашей армией на Среднем Востоке.
The car is currently driving north on Brooks Street. Автомобиль на данное время находится на севере Брук - Стрит
U.S.S. Nathan James, currently in the bay at the mouth of the river. Нейтана Джеймса, который находится в бухте в устье реки.
This slowness and the improper use of pre-trial detention exacerbate health conditions in the prison, which currently holds four times as many prisoners as it can accommodate. Эта медлительность и чрезмерное применение мер предварительного заключения ухудшает санитарное состояние этой тюрьмы, в которой сейчас находится в четыре раза больше заключенных, чем она может вместить.
Women's non-formal education will also be in focus through another programme, which is currently starting and will last until 2003. Тема неформального женского образования также станет предметом еще одной программы, которая находится на начальной стадии осуществления и продлится до 2003 года.
The volume of passenger transport in the EECCA countries is currently at about the same level as in 1970 (1). В настоящее время объем пассажирского транспорта в странах ВЕКЦА находится примерно на уровне 1970 г. (1).
The PRSP was currently in its final phase, intended to enable the country to benefit fully from the cancellation of its external debt. В настоящее время реализация ДССН находится на заключительном этапе, который позволит стране в полной мере воспользоваться благами отмены ее внешней задолженности.
This situation might require a decision concerning the text of the Constitution, which is currently suspended in the Congress of the Republic. Эта проблема является предметом решения об изменении текста Конституции, которое, возможно, будет принято Конгрессом Республики, но все еще находится на его рассмотрении.
Also during 2005/06, the peacekeeping mission in Sierra Leone (UNAMSIL) closed and is currently in the liquidation phase. Также в 2005/06 году была закрыта миссия по поддержанию мира в Сьерра-Леоне (МООНСЛ), которая в настоящее время находится на этапе ликвидации.
A bill amending these provisions of the Nationality Code is currently under review by this technical unit and will soon be transmitted to the proper authorities for enactment. В настоящее время на рассмотрении этого подразделения находится проект закона о внесении изменений в указанные выше положения Кодекса о гражданстве, и в последующем он незамедлительно будет передан компетентным органам власти для принятия.
Draft legislation currently under consideration proposed that the House of Representatives should change its internal rules in order to apply the gender quota system to its bureau. Сейчас на рассмотрении находится законопроект, в котором федеральной палате депутатов предлагается изменить свой внутренний регламент с включением в него правила о применении системы квот для мужчин и женщин при формировании президиума.
The reform of the Ministry of Defence is currently in its fourth and last phase, making it more representative of the demographic realities of the country. Реформа министерства обороны находится сейчас на своей четвертой и последней стадии; благодаря этой реформе министерство будет лучше отражать демографические реалии страны.
International prosecutors are currently working on more than 45 cases and approximately 120 other cases are being handled by the local judiciary. В производстве у международных следователей в настоящее время находится более 45 дел, и примерно 120 других дел рассматриваются в местных судах.
The Verkhovna Rada is also currently reviewing a draft Act "on amendments to the 'Act on refugees'". В настоящее время законопроект о внесении изменений в Закон Украины "О беженцах" находится на рассмотрении в Верховной Раде.