Английский - русский
Перевод слова Currently
Вариант перевода Находится

Примеры в контексте "Currently - Находится"

Примеры: Currently - Находится
That situation had led Mr. Cuffie to run for office as a member of the then-opposition All People's Congress Party, which was currently in power. В сложившейся ситуации г-н Куффи решил баллотироваться в члены парламента от оппозиционной тогда партии Всенародный конгресс, которая в настоящее время находится у власти.
Regarding the policy on refunds to donors, he said that this policy is currently under development as part of the regulatory framework, which would be ready as of January 2012. В отношении политики возмещения средств донорам он заявил, что эта политика находится сейчас в стадии разработки в рамках нормативной базы, которая будет готова в январе 2012 года.
UNMIK is currently in the process of disposing of surplus assets valued at around $15 million through commercial sales, in compliance with the applicable financial and property management rules. В настоящее время МООНК находится в процессе ликвидации избыточного имущества общей стоимостью почти 15 млн. долл. США посредством коммерческой распродажи в соответствии с применимыми финансовыми правилами и правилами управления имуществом.
The plan, which has since been revised further on the basis of comments from international partners and other stakeholders, is currently under review by the Parliament. Этот план, который впоследствии был пересмотрен на основе комментариев, полученных от международных партнеров и других заинтересованных сторон, в настоящее время находится на рассмотрении в парламенте.
I also urge the Government of National Unity to adopt the Child Act 2008, which is currently under review by the Cabinet of Ministers, as a matter of priority. Я также настоятельно призываю правительство национального единства в первоочередном порядке принять закон о детях 2008 года, который в настоящее время находится на рассмотрении кабинета министров.
The national curriculum is currently in the stage of development. On 12 January 2009, the draft working document of basic school syllabuses, including the civic studies syllabus, were posted on the website. Национальный учебный план в настоящее время находится на стадии разработки. 12 января 2009 года проект рабочего документа о программах для основной школы, включая программу по обществоведению, был размещен на веб-сайте.
The Government had published a draft of the periodic report currently under consideration on its website in order to facilitate NGO participation in the preparation of the report. Правительство опубликовало проект периодического доклада, который находится в данный момент на рассмотрении, на своем веб-сайте в целях облегчения участия НПО в его подготовке.
One of the six States that had been deemed de facto abolitionist at the beginning of the quinquennium, and that subsequently abolished the death penalty de jure, namely, Liberia, is currently in an uncertain position. Одно из шести государств, которое в начале пятилетнего периода считалось аболиционистом де-факто и впоследствии отменило смертную казнь де-юре, а именно Либерия, в настоящее время находится в неопределенном положении.
Second, the revised Chapter 10 needed to reflect the experience on other river basins and, in particular, of the results of "Waste Management for Inland Navigation on the Danube" (WANDA) project, which was currently in its final stage. Во-вторых, пересмотр главы 10 необходимо произвести с учетом знаний о бассейнах других рек, и в частности результатов осуществления проекта в области организации сбора и утилизации отходов от внутреннего судоходства на Дунае (ВАНДА), который в настоящее время находится на заключительном этапе.
He called on UNIDO to give priority to the programme, which could contribute to peace and social stability in the critical situation the region was currently experiencing. Выступающий призывает ЮНИДО уделять приоритетное внимание этой программе, которая может способствовать обеспечению мира и социальной стабильности в той критической ситуации, в которой в настоящее время находится регион.
Fourth, it may be premature to identify any particular institutional arrangement for the mercury instrument's financial mechanism when the broader issue of financing the implementation of international chemicals and wastes instruments is currently in a state of flux. В-четвертых, определять какую-либо конкретную институциональную структуру механизма финансирования документа по ртути, наверное, преждевременно, поскольку более широкий вопрос о финансировании осуществления международных документов по химическим веществам и отходам находится сейчас в состоянии неопределенности.
The draft action plan is currently under review and is expected to be signed by the Government of Chad and my Special Representative for Children and Armed Conflict later in 2011. Проект плана действий в настоящее время находится на рассмотрении и, как ожидается, будет подписан правительством Чада и моим Специальным представителем по вопросу о детях и вооруженном конфликте позднее в 2011 году.
This support will help build Congolese democracy, which is currently characterized by progress (such as the growth of media outlets and expressions of opinion and State engagement in the electoral process) that is still threatened by difficult conditions and weak administrative structures. Эта мера должна помочь укрепить конголезскую демократию, которая сегодня находится в процессе становления (развитие средств массовой информации и свободы выражения мнений, участие государства в избирательном процессе), но жизнеспособности которой по-прежнему угрожают сложные условия и слабость административных структур.
The Chamber decided to grant the Defence until 15 June 2011 to prepare their cases, and this decision is currently under appeal. Камера приняла решение предоставить защите время до 15 июня 2011 года для подготовки к изложению ее версии, и это решение в настоящее время находится на стадии обжалования.
UN-Habitat in cooperation with UNON, have assessed the UN-Habitat training needs and are currently in the process of formulating a comprehensive training plan. ООН-Хабитат в сотрудничестве с ЮНОН оценила потребности ООН-Хабитат в области профессиональной подготовки и в настоящее время находится в процессе выработки комплексного плана профессиональной подготовки.
The draft memorandum of understanding (MOU) with UNDP for the Transitional Solutions Initiative is currently in circulation and is expected to be signed by the Heads of agencies by the end of September 2011. В настоящее время проект меморандума о взаимодействии с ПРООН в рамках Инициативы переходных решений находится в стадии распространения и будет, как ожидается, подписан руководителями учреждений к концу сентября 2011 года.
Since that suit is currently under way, it submits that the author has not exhausted all the effective domestic remedies available to him. Учитывая, что это дело еще находится на рассмотрении, государство-участник утверждает, что автор не исчерпал всех применимых и эффективных внутренних средств правовой защиты.
He welcomed Indonesia's announcement that it intended to ratify that Treaty and said that Papua New Guinea was currently engaged in the ratification process. Оратор приветствует заявление Индонезии о своем намерении ратифицировать данный договор и сообщает, что в настоящее время Папуа-Новая Гвинея также находится в процессе его ратификации.
The country is currently considerably dependant on Russian gas supply and Hungary needs to diversify the connections and sources of supply to develop secure energy supplies. В настоящее время Венгрия находится в большой зависимости от поставок газа из России, в связи с чем для обеспечения надежности энергопоставок ей необходимо диверсифицировать межсистемные связи и источники поставок.
The Deputy Secretary-General: I am very pleased to join participants today on behalf of Secretary-General Ban Ki-moon, who is currently away from Headquarters on official travel. Первый заместитель Генерального секретаря (говорит по-английски): Я с большим удовлетворением принимаю участие в сегодняшнем заседании от имени Генерального секретаря Пан Ги Муна, который сейчас находится за пределами Центральных учреждений, совершая официальную поездку.
Mr. Dzialuk (Poland) said that the draft legislation to eliminate deprivation of liberty as a penalty for slander under the Penal Code had been rejected by the Parliament but a new bill was currently under consideration by the Government. Г-н Дзялук (Польша) говорит, что парламент отклонил законопроект, нацеленный на отмену предусмотренного в Уголовном кодексе наказания в виде лишения свободы за распространение порочащих сведений, однако на рассмотрении правительства в настоящее время находится новый проект.
In response to questions regarding the creation of a national human rights institution, the U.S. delegation noted that this was an issue currently under consideration in the United States. В ответ на вопросы относительно создания национального правозащитного учреждения делегация Соединенных Штатов отметила, что данный вопрос в настоящее время находится на стадии рассмотрения.
At the time of writing this report, the bill had been approved by the Cabinet, discussed in Parliament, and was currently at the Legislative Committee for further consideration. Во время подготовки настоящего доклада этот законопроект был одобрен кабинетом, обсужден в парламенте и сейчас находится на дальнейшем рассмотрении в Комитете по законодательству.
It recalled that the legislation concerning the matter was currently under review, and provided details of the process, which was being conducted by the Constitutional and Law Reform Commission. Делегация напомнила о том, что законодательство по данному вопросу в настоящее время находится на стадии рассмотрения, и представила подробную информацию о деятельности Комиссии по конституционной и законодательной реформе.
Regarding the creation of the human rights commission, Papua New Guinea explained that draft legislation had been proposed and was currently under review, although there had been some delays. В связи с созданием комиссии по правам человека делегация Папуа-Новой Гвинеи сообщила, что был предложен проект законодательства, который в настоящее время находится на рассмотрении, хотя в этом отношении имеются определенные задержки.