Английский - русский
Перевод слова Currently
Вариант перевода Находится

Примеры в контексте "Currently - Находится"

Примеры: Currently - Находится
The agreement is currently under ratification by the member States. В настоящее время данное соглашение находится на этапе ратификации государствами-участниками.
The matter is currently pending before the Trial Chamber. Это дело находится на стадии рассмотрения в Судебной камере.
The trial is currently in its final phase. В настоящее время разбирательство находится на заключительной стадии.
The disarmament exhibit is currently undergoing a major renovation, due for completion by Disarmament Week, to be observed in October 2000. Выставка, посвященная разоружению, в настоящее время находится в стадии широкомасштабного обновления в связи с завершением Недели разоружения, проводимой в октябре 2000 года.
The implementation of this legislation is currently underway at the federal level. Осуществление этого законодательства в настоящее время находится на стадии утверждения на федеральном уровне.
This proposal is currently undergoing finalization. Разработка этого предложения находится в стадии завершения.
The regional seas programme is currently undergoing a period of revitalization. Программа по региональным морям в настоящее время находится в стадии оживления.
The bill is currently pending at the National Assembly. В настоящее время законопроект находится на рассмотрении Национального собрания.
A universal programme of free health care is currently in the early stages of implementation. В настоящий момент на ранних этапах проведения в жизнь находится программа обеспечения всеобщего бесплатного здравоохранения.
This project is currently in step 3 of ODP. Этот проект в настоящее время находится на третьем этапе ОПР.
Post-crisis industrial rehabilitation: The document is currently in the final review stage before being communicated to Member States. Восстановление промышленности в пост-кризисных ситуациях: данный документ находится в настоящее время на заклю-чительной стадии рассмотрения, а затем будет препровожден государствам - членам.
The project is currently in the stage of the final EIA as the environmental issues were straight forward. Данный проект в настоящее время находится на этапе окончательной ОВОС, поскольку по экологическим вопросам существовала полная ясность.
The accused filed a motion for provisional release, which is currently under consideration. Обвиняемый подал ходатайство о временном освобождении, которое в настоящее время находится на стадии рассмотрения.
The CDF process was still evolving and existed currently in only a limited number of countries. Процесс Всеобъемлющей рамочной программы в области развития находится в стадии развития и в настоящее время осуществляется лишь в ограниченном числе стран.
This section highlights relevant parts of the web strategy, which is currently under development and is reflected in an internal working document. В настоящем разделе приводятся соответствующие положения вебстратегии, которая в настоящее время находится в процессе разработки и описывается в рабочих документах для внутреннего пользования.
Keeping our focus on Africa, let us recall that the continent currently hosts three of this Organization's most important peacekeeping missions. Поскольку в центре нашего внимания сегодня находится Африка, давайте вспомним, что на этом континенте в настоящее время действуют три самые важные миротворческие миссии Организации.
The Criminal Code is currently at the final stage of consideration. Ныне в заключительной стадии рассмотрения находится "Уголовный кодекс Армении".
UNMEE estimates that there are 6,400 Eritrean militia and 3,000 police currently deployed inside the Zone. По оценкам МООНЭЭ, в настоящее время в пределах временной зоны безопасности находится 6400 сотрудников эритрейской милиции и 3000 сотрудников полиции.
UNAMA is therefore currently outside the scope of the Convention's protective regime. Поэтому в настоящее время МООНСА находится за пределами сферы защитного режима Конвенции.
South Africa is currently going through a phase of massive transformation. В настоящее время Южная Африка находится на стадии глубоких преобразований.
The law enforcement and intelligence agencies currently utilise the Department of Home Affairs' Movement Control Systems. В настоящее время правоохранительные и разведывательные органы используют систему контроля за передвижениями, которая находится в ведении Департамента внутренних дел.
The draft Act is currently under review in the Verkhovna Rada. В настоящее время вышеупомянутый законопроект находится на рассмотрении в Верховной Раде Украины.
In September 2000 her Government had signed the Optional Protocol, and its ratification was currently under consideration in Parliament. В сентябре 2000 года правительство ее страны подписало Факультативный протокол, и в настоящее время вопрос о его ратификации находится на рассмотрении парламента.
The Moon is currently the focus of international programmes of scientific investigation. В настоящее время Луна находится в центре внимания международных программ научных исследований.
The bill is currently at the initial legislative stage, for reporting by the Defence Committee. В настоящее время эта инициатива находится на первом этапе ее рассмотрения законодательными органами, а именно на рассмотрении Комиссии по делам обороны".