The Constitutional Court was currently seized of a case involving the imposition of the death penalty on a minor. |
В настоящее время на рассмотрении Конституционного суда находится дело, связанное с вынесением смертного приговора несовершеннолетнему. |
The consultant's report is currently under consideration by the Division. |
Доклад консультанта в настоящее время находится на рассмотрении Отдела. |
The former mandate holder also emphasized the important historical moment that Lithuania was currently experiencing. |
Бывший мандатарий также особо подчеркнул, что Литва в настоящее время находится на поворотном этапе своей истории. |
Afghanistan is currently at the crucial stage of finalizing its National Development Strategy and entering its implementation phase. |
В настоящее время Афганистан находится на чрезвычайно важном этапе завершения работы над Национальной стратегией развития и начале ее осуществления. |
The draft Military Code (currently under consideration) includes provisions in respect of acts that fall under the definition of war crimes. |
Проект Военного кодекса (в настоящее время находится на рассмотрении) включает положения, касающиеся деяний, подпадающих под определение военных преступлений. |
The phase for P-5 and G-5 levels is currently under way. |
Этап для уровней С5 и О5 находится сейчас в процессе осуществления. |
Lithuania, as several Eastern European and Baltic countries, is currently at a turning point in history. |
Как и ряд других восточноевропейских и балтийских стран, Литва находится в настоящее время на поворотном этапе своей истории. |
PNA is currently in the first phase of its 15-year implementation period. |
Программа рассчитана на 15 лет, и сейчас она находится в первой стадии своего осуществления. |
In England and Wales there are currently around 4425 females in prison. |
В настоящее время в Англии и Уэльсе в заключении находится примерно 4425 женщин. |
He is currently in a transit zone. |
В настоящее время находится в транзитной зоне. |
A draft law on biosafety is currently undergoing its first reading. |
На стадии обсуждения находится проект закона "О биобезопасности". |
Nepal is currently in the midst of a great political transition. |
Сегодня Непал находится на полпути радикального политического перехода. |
The draft regulation is currently in the Ministry of Justice, which is refining its implementation details. |
В настоящее время проект этого положения находится на рассмотрении министерства юстиции, которое дорабатывает детали, касающиеся его практического применения. |
It also noted that this matter is currently under consideration by the AWG-KP and the AWG-LCA. |
Он также отметил, что в настоящее время этот вопрос находится на рассмотрении СРГ-КП и СРГ-ДМС. |
Most developing countries were currently marginalized from the rapid development of information technologies despite their strenuous efforts at capacity-building. |
Большинство развивающихся стран находится на обочине быстрого прогресса информационных технологий, несмотря на их напряженные усилия по созданию потенциала в этой области. |
The bill was currently at the stage of review by the Office of the President. |
Этот законопроект в настоящее время находится на рассмотрении в Канцелярии Президента. |
The centre could hold 80 persons, but it was rarely full and currently accommodated only five persons. |
Центр имеет вместимость на 80 человек, но он редко бывает заполнен, и в нем в настоящее время находится только пять лиц. |
The Committee was further informed that the question of MSA rates for UNAMID-provided accommodation was currently under review. |
Комитету далее было сообщено о том, что вопрос о ставках суточных участников миссии с учетом предоставляемых ЮНАМИД жилых помещений в настоящее время находится на стадии рассмотрения. |
A draft administrative arrangement providing a framework for logistical support between the European Union and United Nations operations is currently under development and review. |
Проект административного механизма, обеспечивающего рамочные основы материально-технической поддержки в рамках операций Европейского союза и Организации Объединенных Наций, в настоящее время находится на этапе разработки и обзора. |
The Mission has its headquarters in Odessa, and currently has five field offices. |
Ее штаб-квартира находится в Одессе; помимо этого, она в настоящее время располагает пятью полевыми отделениями. |
This had proved to be an important issue that currently engaged public attention in India. |
Жизнь доказала, что это - важный вопрос, который в настоящее время находится в центре внимания индийской общественности. |
A new office building is currently in the construction documentation phase. |
В настоящее время на стадии подготовки документации к строительству находится новое офисное здание. |
The Medical Support Section currently oversees approximately $31 million in medical assets and several major contracts. |
В настоящее время в ведении Секции медицинского обеспечения находится медицинское имущество и ряд крупных контрактов на сумму порядка 31 млн. долл. США. |
A cabinet subcommittee is currently reviewing the report |
В настоящее время этот доклад находится на рассмотрении одного из подкомитетов кабинета министров |
Sierra Leone currently found itself at a crossroads. |
В настоящее время Сьерра-Леоне находится на перепутье. |