Английский - русский
Перевод слова Currently
Вариант перевода Находится

Примеры в контексте "Currently - Находится"

Примеры: Currently - Находится
The system of State support and development of female entrepreneurship is currently in an initial stage of creation. Система государственной поддержки и развития женского предпринимательства находится на начальной стадии формирования.
He is currently in the Goma General Hospital. Он по-прежнему находится в гомской больнице.
The political debate is currently focused on the future of former President Vieira. В центре политической дискуссии находится вопрос о будущем бывшего президента Виейры.
The second edition of this yearbook is currently in the preparatory stage. В настоящее время в стадии подготовки находится второе издание этого ежегодника.
The report is currently in print and will be published on the WP. website. Этот доклад в настоящее время находится в печати и будет размещен на веб-сайте РГ..
Of these, 1 million are currently located in North and South Kivu. Из них 1 миллион человек в настоящее время находится в Северном и Южном Киву.
The CDF process was still evolving and existed currently in only a limited number of countries. Процесс ВРПР находится еще в стадии становления и осуществляется в настоящее время лишь в ограниченном числе стран.
We have entered into bilateral and multilateral dialogue with the countries where the property is currently located. Мы приступили к проведению двустороннего и многостороннего диалога с теми странами, в которых в настоящее время находится часть нашего культурного наследия.
The 1999 edition - currently under preparation - will also contain comprehensive coverage of decolonization issues. В издании за 1999 год, которое в настоящее время находится в процессе подготовки, будут также содержаться обширные материалы по вопросам деколонизации.
There are currently 39 accused persons held in the United Nations Detention Unit. В настоящее время в Отделении содержания под стражей Организации Объединенных Наций находится 39 обвиняемых.
That committee had identified the need to establish a law commission, a bill on the establishment of which was currently under consideration. Этот комитет выявил необходимость создания комиссии по вопросам законодательства, законопроект о создании которой в настоящее время находится на рассмотрении.
In addition, new legislation on extradition was currently under consideration in Ethiopia, Luxembourg, the Netherlands and the Philippines. Кроме того, новое законодательство о выдаче находится в стадии рассмотрения в Люксембурге, Нидерландах, на Филиппинах и в Эфиопии.
More than half the world's coral reefs are currently at risk as the result of human activities. В результате деятельности человека более половины коралловых рифов в мире в настоящее время находится под угрозой исчезновения.
Sixteen prisoners are currently detained in Split prison, in accordance with three different verdicts. В настоящее время в тюрьме Сплита находится 16 заключенных, осужденных по трем различным статьям.
It is currently in a pilot phase and seeks to support existing networks and broaden access to information on the CBD and related processes. В настоящее время она находится на стадии эксперимента и призвана подкрепить существующие сети и расширить возможности доступа к информации по КБР и связанным с ней процессам.
It is currently in the process of revision, following a series of recently concluded consultations. После серии недавно проведенных консультаций этот проект находится в процессе пересмотра.
Lima is currently the headquarters of the Treaty's provisional secretariat. В настоящее время в Лиме находится штаб-квартира временного секретариата вышеуказанного Договора.
He is currently attending a preschool and is being investigated to ascertain whether he suffers from a form of autism. В настоящее время он посещает дошкольное учреждение и находится под наблюдением на предмет того, не страдает ли он от какой-либо формы аутизма.
The implementation of UNIFIL's enhanced mandate is currently in its early phase and is taking place in a very fragile political environment. Осуществление мандата ВСООНЛ находится сейчас на начальном этапе и осложняется отсутствием политической стабильности в стране.
Mr. WIERUSZEWSKI noted, in connection with the list of issues, that part of Yugoslavia was currently under international jurisdiction. Г-н ВИРУШЕВСКИЙ в связи с перечнем вопросов отмечает, что часть Югославии в настоящее время находится под международной юрисдикцией.
Projects proposed in the appeal focus particularly on the districts, where the majority of the affected population is currently located. Охваченные призывом проекты нацелены в первую очередь на те районы, где в настоящее время находится бóльшая часть затронутого кризисом населения.
France is currently one of Europe's laggards, only slightly ahead of Italy and Portugal. Франция в настоящее время - одна из отстающих стран Европы, и находится лишь немного впереди Италии и Португалии.
Zambia's population is currently growing at 3.1 per cent, while the economic output has remained stagnant. В настоящее время темпы прироста населения Замбии составляют 3,1 процента, в то время как экономика страны находится в состоянии застоя.
Consumption's share of US GDP currently stands at a sharply elevated 70%. Доля потребления в ВВП США в настоящее время находится на уровне, слегка превышающем 70%.
Many others have applied for such status, and their requests are currently under consideration. Многие другие обратились с просьбой предоставить им такой статус, в настоящее время этот вопрос находится в стадии рассмотрения.