SNAP is currently at the stage of approval. |
ВНПД в настоящее время находится на стадии утверждения. |
This question is currently under consideration. |
Этот вопрос находится в стадии обсуждения. |
There were currently 11 cases pending against Colombia in the Inter-American Court of Human Rights. |
В настоящее время на рассмотрении Межамериканского суда по правам человека находится 11 дел против Колумбии. |
A bill to that effect was currently pending in Congress. |
Посвященный этому вопросу законопроект в настоящее время находится на рассмотрении Конгресса. |
Mr. Williamson provided an update on where the international community currently is in this space sustainability effort. |
Г-н Уильямсон представил актуализацию о том, где находится в настоящее время международное сообщество в плане этих усилий в отношении космической устойчивости. |
A new bill which proposed a human rights remedial system was currently under consideration by the new Government. |
Сейчас на рассмотрении нового правительства находится новый законопроект, предполагающий создание системы средств правовой защиты от нарушений прав человека. |
Brotherly Sudan is currently facing the most difficult juncture since its independence. |
Братский Судан сейчас находится в самой трудной со времени обретения независимости ситуации. |
The most recent of these, the 1999 Gothenburg Protocol, is currently under revision. |
Последний из них - Гётеборгский протокол 1999 года в настоящее время находится в стадии пересмотра. |
He is currently incarcerated at Zaozhuang city prison in Shandong province, China. |
В настоящее время он находится в тюрьме города Цзаочжуан провинции Шаньдун (Китай). |
It is currently in the Lok Sabha. |
В настоящее время он находится на рассмотрении в Лок сабхе; |
Accession to or ratification of international treaties had been first considered by the Executive, which was currently examining a number of treaties. |
Вопрос о присоединении к международным договорам или об их ратификации сначала изучается исполнительной властью, на рассмотрении которой в настоящее время находится несколько договоров. |
Mr Razzaghi's attorney, Abdolfattah Soltani, is currently in prison on security-related charges. |
Адвокат г-на Раззаги, Абдолфатта Солтани, в настоящее время находится в тюрьме по обвинению, связанному с безопасностью. |
Two draft concept notes on ethnic policy are currently under discussion by the Government. |
В настоящее время на рассмотрении правительства находится два проекта концептуальных документов по этнической политике. |
The proposed draft law is currently with the Ministry of Justice. |
Предлагаемый законопроект в настоящее время находится на рассмотрении в Министерстве юстиции. |
An Anti-Discrimination Bill that includes specific provisions that address discrimination faced by LGBTs is currently pending in the Philippine Congress. |
В настоящее время на рассмотрении в Конгрессе Филиппин находится законопроект о борьбе с дискриминацией с конкретными положениями, учитывающими дискриминацию, которой подвергаются ЛГБТ. |
The Joint Fact Finding Group currently has seven open cases and one awaiting closure. |
В настоящее время на рассмотрении совместной группы по установлению фактов находится семь дел, а еще одно дело должно вскоре быть закрыто. |
The issue of Uzbekistan's accession to the Optional Protocol is currently under consideration by government bodies. |
В настоящее время вопрос о присоединении к Факультативному протоколу находится на стадии рассмотрения государственных структур Узбекистана. |
This system is currently in its pilot stage for deployment in Headquarters only. |
В настоящее время эта система находится на этапе эксперимента для развертывания исключительно в Центральных учреждениях. |
This bill of law is currently in the final stages of approval and adoption. |
На данный момент этот законопроект находится на завершающих этапах утверждения и принятия. |
The draft Migration Act is currently under review with a view to preparing a single text. |
В настоящее время проект Закона о миграции находится в стадии рассмотрения на предмет подготовки единого текста. |
The policy is currently in the final stages of review prior to its adoption. |
В настоящее время политика находится на заключительных этапах рассмотрения до ее принятия. |
The prisons are currently holding more than double their capacity in terms of numbers. |
В настоящее время в тюрьмах находится вдвое больше заключенных, чем это предусмотрено их нормативной вместимостью. |
She explained that the draft legislation was in the process of being adopted, and was currently awaiting discussion in parliament. |
Она пояснила, что проект законодательства находится на этапе принятия и в настоящее время ожидается его обсуждение в парламенте. |
The first implementing periodic plan is currently in the process of preparation. |
В настоящее время в процессе подготовки находится первый периодический план осуществления мероприятий. |
Approximately 113,000 internally displaced persons currently live in the border areas of Eritrea in either makeshift settlement camps or with host communities. |
В настоящее время в пограничных районах Эритреи во временных лагерях для поселенцев или в принимающих общинах находится примерно 113000 внутренне перемещенных лиц. |