Английский - русский
Перевод слова Currently
Вариант перевода Находится

Примеры в контексте "Currently - Находится"

Примеры: Currently - Находится
He was believed to be currently held at the Mile Two prison in Banjul. Предполагается, что в настоящее время он находится в тюрьме Майл-2 в Банжуле.
First, the Government confirmed that the lawsuit was currently pending in the Tokyo District Court. Правительство, во-первых, подтвердило, что поданный иск в настоящее время находится в токийском окружном суде.
The vast majority of those currently displaced by the conflict are within Kosovo (170,000). Подавляющее большинство ныне перемещенных в результате конфликта лиц находится в Косово (170000 человек).
Implementation of the reform process began in August, and a three-year draft plan, for the period 1999-2001, is currently under discussion. Осуществление процесса реформ началось в августе, и в настоящее время на рассмотрении находится проект плана на трехгодичный период 1999-2001 годов.
Cambodian criminal procedure is currently in a state of flux. Камбоджийская уголовно-процессуальная система в настоящее время находится в состоянии непрерывного изменения.
The European Union is committed to the Heavily Indebted Poor Countries Debt Initiative, which is currently under review. Европейский союз придает большое значение Инициативе в отношении задолженности бедных стран с крупной задолженностью, которая в настоящее время находится на стадии обзора.
Angola was currently in the process of transition from a centralized economy to a market-oriented economy. Ангола в настоящее время находится в процессе перехода от централизованной экономики к экономике с ориентацией на рыночные механизмы.
As the Republic of Bosnia and Herzegovina has been officially at war since 20 June 1992, currently the Presidency has 10 members. Поскольку с 20 июня 1992 года Республика Босния и Герцеговина официально находится в состоянии войны, в настоящее время в составе Президиума насчитывается 10 членов.
There are currently 125,000 refugees in Kenya, 275,000 in Ethiopia and 21,000 in Djibouti. В настоящее время в Кении находится 125000 беженцев, в Эфиопии - 275000 и в Джибути - 21000.
There were court cases currently pending on such claims for damages. В настоящее время на рассмотрении в судах находится ряд таких исков о возмещении ущерба.
A draft Rights of the Child Act is currently under consideration. В стадии рассмотрения находится проект закона "О правах ребенка".
A draft law on environmental protection has been prepared and is currently in the consultation phase. Подготовлен проект закона "Об охране окружающей среды", который находится на стадии согласования.
It currently ranked fifth among troop-contributing States and participated in eight peacekeeping operations. Фактически, она находится среди них на пятом месте, принимая участие в восьми операциях по поддержанию мира.
An Act on forcibly displaced persons was adopted by Parliament in June 1966 and a draft Refugees Act is currently under discussion. В июне 1996 года парламент принял Закон о вынужденно перемещенных лицах, а в настоящее время на стадии обсуждения находится законопроект о беженцах.
About 8 per cent of the world's forests are currently contained within protected areas. В охраняемых районах сейчас находится около 8 процентов мирового лесного покрова.
Accompanying measures for reform of the Agrarian Code are currently under consideration in the National Congress. Кроме того, уделяется внимание реформе Кодекса законов о земле, который в настоящее время находится на рассмотрении национального конгресса.
Additional forces had been sent to the area to curb any further aggression and the situation was currently calm and under control. В этот район были направлены дополнительные силы с целью обуздания любой дальнейшей агрессии, и в настоящее время ситуация является спокойной и находится под контролем.
Mr. KRISHAN SINGH (India) said that India was currently host to over 200,000 refugees. Г-н КРИШАН СИНГХ (Индия) говорит, что в Индии в настоящее время находится свыше 200000 беженцев.
He is currently in Brussels, participating in good faith in that process. В настоящее время он находится в Брюсселе, добросовестно участвуя в этом процессе.
A project to train members of ethnic minorities as health care and social service counsellors is currently in preparation. В настоящее время на стадии подготовки находится проект обучения представителей этнических меньшинств для последующей работы в качестве советников медицинских и социальных служб.
The first draft of the Comprehensive Programme has been prepared and is currently under consideration. Первый проект всеобъемлющей программы был подготовлен и в настоящее время находится на рассмотрении.
It is currently under the National Assembly's Committee to review it. В настоящее время он находится на рассмотрении Комитета Национального собрания.
A new law on the rehabilitation of victims of political repression was currently under consideration. В настоящее время на рассмотрении находится закон о реабилитации жертв политических репрессий.
The committee has prepared a bill on the Convention that is currently tabled before the legislative authority of the Great Jamahiriya. Комитет подготовил законопроект по Конвенции, который в настоящее время находится на рассмотрении законодательного органа Великой Джамахирии.
They are currently deciding on fuel refinery upgrades that are important for transport, combustion plant and terminals. В настоящее время на его рассмотрении находится вопрос о модернизации нефтеперерабатывающего оборудования, что имеет большое значение для сектора транспорта, установок сжигания и терминалов.