| Tokenization is currently in standards definition in ANSI X9 as X9.119 Part 2. | В настоящее время токенизация находится в определении стандартов в ANSI X9 как Х9.119 часть 2. |
| It is nine hours away from the camps in which the Rohingya refugees currently live. | Он находится в девяти часах езды от лагерей, где в настоящее время проживают беженцы рохинджа. |
| The plant is currently in very poor condition and requires major rehabilitation including possible replacement of all three turbines. | Предприятие в настоящее время находится в очень плохом состоянии и требует капитального ремонта, включая замену всех трех турбин. |
| Impact Investing in Asia is a burgeoning sector with many funds currently in play. | Инвестиции воздействия в Азии - это растущий сектор, в котором в настоящее время находится много фондов. |
| The museum is currently producing a series of changing exhibits and is in the process of expanding its exhibit space. | В настоящее время музей работает над изменением экспонатов и находится в процессе расширения выставочной площади. |
| Mr. Choe, is currently in an extremely difficult position. | Чхве находится в весьма затруднительном положении. |
| The painting is currently in the Volgograd Museum of Fine Arts. | В настоящее время картина находится в Волгоградском музее изобразительных искусств. |
| The project is currently in the conceptual design stage. | Проект находится на стадии концептуальной разработки. |
| UNIDO had a key role to play in building a more prosperous world, but was currently at a crossroads. | ЮНИДО принадлежит ключевая роль в создании процветающего мира, однако в настоящее время Организация находится на перепутье. |
| Accepted - The adoption of a bill for the integrated management of water resources is currently under way and undergoing the appropriate procedure. | Принята - проект закона о комплексном управлении водными ресурсами находится на рассмотрении в соответствии с установленной процедурой. |
| The increasing levels of traffic warrant a larger replacement bridge which is currently in planning stages. | Растущий уровень трафика вынуждает заменить мост бо́льшим, который в настоящее время находится в стадии планирования. |
| Police have refused to comments on reports that Robert Millberry escaped from custody today and is currently at large. | Полиция отказывается комментировать сообщения о том, что Роберт Миллбери сегодня сбежал и в данный момент находится на свободе. |
| Indeed, Serbia currently contains the largest refugee population in Europe. | Действительно, в Сербии сегодня находится самое большое число беженцев в Европе. |
| The Hamam is currently under restoration and it is planned to become the museum of Pristina. | Хаммам в настоящее время находится на реставрации, на его базе планируется создать музей. |
| It is currently held in the Russian Museum. | В настоящее время она находится в Русском музее. |
| You'll note that only one of the two people on this slide is currently in exile. | Заметьте, что на слайде только один из этих двоих находится сейчас в изгнании. |
| A new interdisciplinary science building is currently in the planning stages. | Новое междисциплинарное направление медицинской науки в настоящее время находится в стадии становления. |
| He is currently housed in San Quentin State Prison. | На данный момент находится в тюрьме Сан-Квентин. |
| It is currently under Egyptian administration. | В настоящее время находится под контролем Египта. |
| The second phase is currently under construction. | Второй сезон в настоящее время находится в разработке. |
| He is currently without a club. | В настоящее время находится без клуба. |
| It is currently commanded by the former President Ali Abdullah Saleh's son, Ahmed Saleh. | В настоящее время находится под командованием сына бывшего президента страны Али Абдаллы Салеха Ахмеда Салеха. |
| Varanus salvadorii is currently protected under the CITES Appendix II, which requires an exportation permit for international trade. | Varanus salvadorii в настоящее время находится под защитой СИТЕС (Приложение II), что требует разрешения на вывоз для международной торговли. |
| Thousands of dunums of land currently under military control will be transferred to civil authorities for housing construction. | Тысячи дунамов земли, которая в настоящее время находится под контролем военных, будут переданы гражданским властям для жилищного строительства. |
| DetachPartition failed - the partition is currently active or is in the rollover period. | Сбой метода DetachPartition - секция активна или находится в периоде переключения. |