METHOD FOR PLANTING AGRICULTURAL CROPS AND SESYAKIN PRECISION COMBINE PLANTER FOR IMPLEMENTING SAID METHOD |
СПОСОБ ПОСЕВА СЕЛЬСКОХОЗЯЙСТВЕННЫХ КУЛЬТУР И ПОСЕВНОЙ ПРЕЦЕЗИОННЫЙ КОМБАЙН СЕСЯКИНА ДЛЯ ЕГО ОСУЩЕСТВЛЕНИЯ |
The International Programme for Arid Land Crops (IPALAC) was initiated in 1994, which includes the collection, development and introduction of plant species adapted to dryland desert conditions and the transfer of suitable cultivation techniques. |
В 1994 году начато осуществление Международной программы по выведению засухоустойчивых культур (МПВЗУК), в рамках которой предусматриваются сбор, выведение и внедрение сельскохозяйственных культур, приспособленных к засушливому пустынному климату, и передача соответствующих технологий их культивирования. |
Another two-week course on the Application of Biotechnology for Protection of Crops Against Diseases and Pests took place in Cuernavaca, Mexico, as a collaborative activity between UNU and the Universidad Nacional Autonoma de Mexico (UNAM) in October. |
В рамках сотрудничества между УООН и независимым национальным университетом Мексики в октябре, в Куэраваке, Мексика, был организован еще один двухнедельный курс на тему "Применение биотехнологии для защиты сельскохозяйственных культур от болезней и вредителей". |
A programme has been launched by one other country with the support of the International Crop Research Institute for the Semi-Arid Tropics (ICRISAT) and the International Programme for Arid Land Crops (IPALAC) in order to develop new farming methods and practices in arid areas. |
Другая страна при поддержке Международного научно-исследовательского института сельскохозяйственных культур в полузасушливой тропической зоне (ИКРИСАТ) и Международной программы по выведению засухоустойчивых культур (МПВЗУК) развернула программу разработки новых сельскохозяйственных методов и практики в засушливых районах. |
Programmes in the CGIAR system, including the International Crops Research Institute for the Semi-Arid Tropics, the International Centre for Research in Agroforestry and the International Institute of Tropical Agriculture, are applying a similar approach with success. |
Этот же подход с успехом применяется в рамках программ системы Консультативной группы по международным исследованиям в области сельского хозяйства, включая Международный научно-исследовательский институт по изучению культур полуаридных тропических зон, Международный центр по научным исследованиям в области агролесоводства и Международный институт тропического сельского хозяйства. |
It also consumes a wide variety of other crops. |
Также является сорняком различных культур. |
Crops are especially vulnerable at certain times, for example, when seeds begin germinating or when bad weather the previous year puts perennials at risk. |
Урожай особенно уязвим в определенные моменты времени, например, при прорастании семян или когда плохая погода в прошлом году создает угрозу для многолетних культур. |
Crops adapted to soils and way to the most productive varieties and the easiest to transport. |
Районирование культур к почвам и климату... дало более урожайные и легко транспортируемые сорта. |
Consultative Group on International Agricultural Research/International Crops Research Institute for the Semi-Arid Tropics (CGIAR/ICRISAT). |
Консультативная группа по международным исследованиям в области сельского хозяйства/Международный научно-исследовательский институт по изучению культур полуаридных тропических зон (КГМИСХ/ИКРИСАТ) |
Crops and domestic animals are widely shared around the world, and the value of the resources lies in the intra-specific diversity, which is the basis of crop and animal improvement. |
Культуры и домашние животные распространяются по всему миру, и ценность генетических ресурсов заключается во вну-тривидовом разнообразии, которое является основой селекции растительных культур и животных. |
(b) CROPS: Crop Data Sheet Message (CCL08B), Agronomical Observation Report (in progress); |
Ь) Сельскохозяйственные культуры: сообщение об обработке паспорта сельскохозяйственных культур (БКК08В), доклад об агрономических наблюдениях (в стадии подготовки); |