In the context of continuing and expanding collaboration with the members of the Consultative Group on International Agricultural Research, the secretariat completed a MoU with the International Crops Research Institute for Semi-Arid Tropics in October 2004. |
В рамках продолжающегося и расширяющегося сотрудничества с членами Консультативной группы по международным сельскохозяйственным исследованиям секретариат в октябре 2004 года завершил подготовку МоВ с Международным научно-исследовательским институтом сельскохозяйственных культур в полузасушливой тропической зоне. |
Crops including maize, wheat and other vegetables were being sustainably grown, and the number of irrigated hectares of land increased from 197 to 342. |
Обеспечивалось устойчивое выращивание сельскохозяйственных культур, в том числе кукурузы, пшеницы и овощей, при этом площадь орошаемых земель возросла с 197 до 342 гектаров. |
Extrabudgetary resources provide key support to outputs of the Centre for Alleviation of Poverty through Secondary Crops Development in Asia and the Pacific, focusing on research, policy analysis, training and advisory services to member States on agriculture and development. |
Внебюджетные ресурсы являются основным средством финансирования мероприятий Центра по сокращению масштабов нищеты на основе развития производства вспомогательных сельскохозяйственных культур в Азиатско-Тихоокеанском регионе, прежде всего в области проведения исследований, анализа политики, профессиональной подготовки и предоставления консультационных услуг государствам-членам по вопросам сельского хозяйства и развития. |
The Action Plan on International Cooperation on the Eradication of Illicit Drug Crops and on Alternative Development would help further national alternative development projects, which had met with considerable success in a number of countries thanks to strong domestic political will, and international support. |
План действий по налаживанию международного сотрудничества в деле искоренения незаконных наркотикосодержащих культур и содействия альтернативному развитию будет способствовать дальнейшей практической реализации национальных проектов альтернативного развития, которые были с большим успехом осуществлены в ряде стран благодаря наличию сильной политической воли в этих странах и международной поддержке. |
Other initiatives include: Water Harvesting for Crop Production: Boosting food production through irrigated agriculture projects, Promotion of "Orphan Crops", effective land use to ensure that land is used in a manner that is sustainable and productive. |
Другие инициативы включают: сбор поверхностного стока для производства сельскохозяйственных культур: наращивание производства продовольствия через посредство ирригационных проектов в области сельского хозяйства, содействия выращиванию сельскохозяйственных культур на бросовых землях, эффективного землепользования для обеспечения того, чтобы земли использовались таким образом, какой является устойчивым и производительным. |
The Enterprise for Miscellaneous Crops of the Ministry of Agriculture has estimated at more than $1 million the additional freight costs for importing seed potatoes and vegetables from third countries. This amount represents 50 per cent of the cost of the seed vegetables imported each year. |
Промышленная группа по разведению различных культур министерства сельского хозяйства посчитала, что импорт семенного картофеля и семян овощей из третьих стран привел к дополнительным расходам на транспортировку на сумму свыше 1 млн. долл. США, что составляет 50 процентов от объема расходов на ежегодный импорт семян овощей. |
Law of Ukraine No. 2773-IV On Incorporating Amendments into the Law of Ukraine On the Rates of the Import (Export) Duty Levied on Seeds of Certain Kinds of Oil-Bearing Crops dated 7 July 2005. |
Закон Украины Nº 2773-IV О внесении изменений в Закон Украины О ставках ввозной (экспортной) пошлины на семена некоторых видов масличных культур от 7 июля 2005 года. |
Also recalling that the Action Plan on International Cooperation on the Eradication of Illicit Drug Crops and on Alternative Development stresses the importance of international cooperation in alternative development, |
напоминая также, что в Плане действий по налаживанию международного сотрудничества в деле искоренения незаконных наркотикосодержащих культур и содействия альтернативному развитию подчеркивается важное значение международного сотрудничества в области альтернативного развития, |
Some of its centres specialize in drylands, such as the International Centre for Agricultural Research in Dry Areas (ICARDA) and the International Crops Research for the Semi-Arid Tropics (ICRISAT). |
Некоторые из ее центров специализируются на засушливых землях, например Международный центр сельскохозяйственных исследований в засушливых районах (ИКАРДА) и Международный научно-исследовательский институт по изучению культур полуаридных тропических зон (ИКРИСАТ). |
Back yard horticultural crops production |
Выращивание плодовых культур на приусадебном участке |
Winter grain crops 158,000 tons 34700000 |
Сбор озимых злаковых культур 158000 тонн 34700000 |
Summer grain crops 10,800 tons 2500000 |
Сбор яровых злаковых культур 10800 тонн 2500000 |
crops and suppression of illicit drug- |
культур и пресечение незаконного оборота |
cereal crops: LD 511.47 million |
для выращивания зерновых культур: 511,47 млн. |
Other field crops and vegetables; |
других полевых культур и овощей; |
Yield reduction for both agricultural and horticultural crops |
Сокращение урожайности сельскохозяйственных и садовых культур |
Programmes for the eradication of illicit drug crops |
Программы искоренения запрещенных наркотикосодержащих культур |
Or imagine a future with plentiful food and fuel crops. |
Или представьте себе будущее, в котором у нас есть большое количество продовольствия и топливных культур. |
Also cattle raising and cultivation of traditional crops. |
Район основных лесных запасов страны, располагающий условиями для животноводства и выращивания традиционных культур. |
(e) Invited ICP Crops to continue its activities to realistically assess crop losses due to ozone pollution and to present a progress report to it in 1999; |
ё) предложила МСП по сельскохозяйственным культурам продолжать деятельность в области анализа сокращения урожайности сельскохозяйственных культур в результате озонового загрязнения и представить ей в 1999 году доклад о ходе этой работы; |
The Working Group reviewed the work of ICP on Effects of Air Pollution on Natural Vegetation and Crops, and took note of the report on economic assessment of crop losses in Europe due to ozone and the publication of its 2002 annual status |
Рабочая группа рассмотрела работу МСП по воздействию загрязнения воздуха на естественную растительность и сельскохозяйственные культуры и приняла к сведению доклад об оценке экономических последствий загрязнения озоном для выращивания сельскохозяйственных культур в Европе, а также публикацию ее ежегодного доклада о своей работе за 2002 год. |
drug crops and promotion of alternative development |
наркотикосодержащих культур и содействия осуществлению |
Diversification of subsistence crops; |
диверсификации нетоварных сельскохозяйственных культур; |
Global monitoring of illicit drug crops |
Глобальный мониторинг запрещенных наркотикосодержащих культур |
While supply shocks for annual crops are relatively easy to correct, large supply-versus-demand imbalances for tree crops produce changes in market fundamentals. |
Если шоковые потрясения на уровне предложения продукции, получаемой на основе однолетних культур, скорректировать относительно легко, то значительные перекосы между предложением и спросом в случае многолетних культур приводят к изменениям фундаментальных основ рынков. |