Water is used to irrigate crops and feed livestock. |
Вода используется для орошения культур и в животноводстве. |
Yet, the production of such crops posted a slight drop in 2008. |
Тем не менее, производство таких культур несколько снизилось в 2008 году. |
There was no evidence of any major illicit cultivation of drug crops or illicit manufacture of drugs in the country. |
Не было обнаружено никаких свидетельств сколь-либо значительного незаконного выращивания наркотических культур или незаконного производства в этой стране. |
In this perspective, special attention is given to irrigation techniques, and to promoting suitable crops and soil rehabilitation. |
В этом плане особое внимание уделяется методам ирригации, пропаганде адаптированных культур и восстановлению почв. |
Average yield of the main agricultural crops in 1980, 1990 and 2001. |
Средняя урожайность основных сельскохозяйственных культур в 1980, 1990, и 2001 гг. |
Change in nitrate pollution of the main vegetable crops between 1986 and 1998. |
Динамика загрязнения основных овощных культур нитратами за период 1986-1998гг. |
Irrigation is essential for rice cultivators to ensure stable production and to provide income from additional crops. |
Орошение имеет важное значение для людей, занимающихся выращиванием риса, и обеспечивает стабильное производство и доход от вспомогательных культур. |
The first was that the most eco-efficient energy crops were not input-intensive, taking all stages of production and use into account. |
Первое состоит в том, что большинство экологически эффективных энергетических культур не относится к категории капиталоемких, принимая во внимание все этапы производства и использования. |
The macro-economic environment does not provide the needed incentive to diversify farm systems into higher value crops. |
Макроэкономическая обстановка не создает необходимых стимулов для диверсификации фермерских систем в интересах производства более дорогостоящих культур. |
Parathion is a broad spectrum insecticide used on a large variety of crops. |
Паратион - инсектицид широкого спектра действия, применяемый для обработки самых различных культур. |
Upgrading of the skills of local technical specialists in the field of the production of field crops for resistance to various stresses. |
Повышение профессиональных умений и навыков местных технических специалистов в области производства полевых культур, устойчивых к вредным воздействиям. |
Presently, all bio-based liquid fuels manufactured in the US are produced from agricultural crops. |
В настоящее время все жидкие виды биотоплива производятся в США на базе сельскохозяйственных культур. |
The cultivation of different energy crops will in future enrich crop rotation and hence improve plant diversity. |
Выращивание различных энергетических культур в будущем обогатит ротацию культур и тем самым повысит разнообразие растений. |
Soil protection can be maximized through the use of direct sowing methods for energy crops. |
Защита почв может быть обеспечена в максимальной степени за счет использования различных методов посева энергетических культур. |
Increased production of agricultural crops for non-food purposes offers the opportunity to utilize land that would have otherwise been an unexploited resource. |
Расширение производства сельскохозяйственных культур для непродовольственных целей создает возможность использования земли, которая в противном случае была бы неэксплуатируемым ресурсом. |
In the production of commercial crops, predominantly tobacco and tea, women also contribute more labour. |
Трудовой вклад женщин в производство коммерческих сельскохозяйственных культур, главным образом табака и чая, также превышает вклад мужчин. |
With the use of sustainable agricultural methods, yields of crops such as maize and teff have doubled or even tripled. |
Применение устойчивых сельскохозяйственных методов позволило удвоить или даже утроить урожай таких культур, как кукуруза и теф. |
These practices can help to conserve water resources while also providing a free source of nutrients for crops. |
Такие системы могут помочь сохранить водные ресурсы, являясь в то же время бесплатным источником питательных веществ для зерновых культур. |
Women produced food for their families, while men grew cash crops. |
Женщины производят продукты питания для семьи, а мужчины заняты выращиванием товарных культур. |
ICP Vegetation compiled preliminary maps of exceedance of the critical levels of ozone for crops and trees. |
МСП по растительности составила предварительные карты превышения критических уровней озона в отношении сельскохозяйственных культур и деревьев. |
The cultivation of illicit drug crops remains a serious impediment to the sustainable development of some countries. |
Серьезным препятствием на пути устойчивого развития некоторых стран по-прежнему остается выращивание незаконных наркотических культур. |
Alternative crops must be encouraged in order to replace widespread poppy cultivation. |
Необходимо поощрять внедрение альтернативных культур в качестве замены широко распространенного выращивания мака. |
Further research on the spectral characteristics of various types of crops and forest is needed for optimal band selection. |
Для оптимального выбора диапазонов требуется проведение дальнейших исследований спектральных характеристик различных видов культур и лесов. |
The extent to which farmers can actually shift between crops is severely constrained by economic as well as social factors. |
Степень возможной переориентации фермеров с одних культур на другие жестко ограничивается экономическими и социальными факторами. |
Increased specialization in cash crops necessitates skills, inputs and risks that the farmer cannot afford. |
Усиление специализации на производстве товарных культур требует навыков, ресурсов и рисков, которые фермер не может себе позволить. |