Английский - русский
Перевод слова Crops
Вариант перевода Культур

Примеры в контексте "Crops - Культур"

Примеры: Crops - Культур
The representative of the United States introduced a conference room paper containing a draft proposal on eradication of illicit narcotic crops and promotion of alternative development programmes. Представитель Соединенных Штатов Америки представил документ зала заседаний, содержащий проект предложения об искоренении незаконных наркотикосодержащих культур и содействии осуществлению программ альтернативного развития.
With increasing dependence on the market for both inputs and the sale of output, producers have been switching from subsistence production to cash crops. В условиях возрастающей роли рынка как источника средств производства и в сбыте продукции производители переходят от натурального хозяйства к производству товарных культур.
Biotechnology-related knowledge regarding certain crops, which are staples in the traditional diet of most people in developing countries, is still limited. Объем биотехнологических знаний в отношении ряда культур, являющихся основными компонентами традиционного пищевого рациона большей части населения в развивающихся странах, по-прежнему ограничен.
Other two categories are supposed to be partially made of arable land: "mixture of arable and permanent crops" and "heterogeneous agriculture". Две другие категории должны рассматриваться в качестве частично состоящих из сельскохозяйственных угодий: "сочетание возделываемых и бессменных культур" и "комплексного сельского хозяйства".
In the other study sites, strata were defined by grouping existing small administrative sub-regions according to the relative proportions of the main crops of interest within them. На других опытных участках группы определялись путем объединения существующих небольших административных субрегионов в соответствии с относительной долей представляющих интерес основных культур на этих участках.
011 Growing of crops; market gardening; horticulture 011 Выращивание культур; товарное овощеводство; садоводство
013 Growing of crops combined with farming of animals 013 Выращивание культур в сочетании с животноводством
Another issue of particular concern to member States of the Sub-commission was the substitution of alternative crops for opium poppy cultivation in Afghanistan. Другой вопрос, вызывающий особую обеспокоенность у государств - членов Подкомиссии, - это замещение культивирования опийного мака в Афганистане выращиванием альтернативных культур.
It had extended support for development programmes in Asia and Latin America in the hope of reducing the cultivation of crops from which such drugs were extracted. Она сотрудничает в осуществлении в Азии и Латинской Америке программ, направленных на сокращение масштабов возделывания культур, содержащих основные активные компоненты наркотиков.
Satellite survey methodology offers new opportunities to Governments to add remote sensing components to their national mechanisms for monitoring illicit drug crops, and for increased cooperation to eliminate such cultivation. Методы ведения наблюдения со спутников дают правительствам новые возможности для включения компонентов дистанционного зондирования в свои национальные механизмы контроля за выращиванием незаконных наркосодержащих культур и расширения сотрудничества в деле устранения такой практики.
She said that cooperative structures would encourage mixed farming and the diversification of crops and promote marketing skills. Она говорит, что кооперативные структуры будут поощрять смешанное ведение хозяйства и диверсификацию культур, а также поощрять развитие навыков сбыта продукции.
In some cases, they have complementary roles with men, sharing or dividing tasks in the production of crops, care of animals and forestry management. В некоторых случаях они помогают мужчинам, вместе с ними или самостоятельно занимаясь выращиванием культур, уходом за животными и освоением лесных ресурсов.
For certain crops and animals the total percentage grown for home consumption is very high. доля некоторых сельскохозяйственных культур и животных, выращиваемых для целей личного потребления, является очень высокой в общем объеме производства.
Cost of the shortfall in field crops caused by the embargo, 1998 Финансовый ущерб от сокращения объема производства полевых культур в результате эмбарго в 1998 году
In the last sentence after crops insert and forests В последнем предложении после сельскохозяйственных культур добавить и лесов
The adoption of new technologies for cereal crops, such as rice in Asia, has often not brought poverty relief to smallholder farmers because of falling commodity prices. Внедрение новых технологий для зерновых культур, как, например, для риса в Азии, во многих случаях не ослабляет остроту проблемы нищеты мелких фермеров в результате снижения цен на предметы потребления.
More broadly, in developing countries, efforts should be focused on increasing agricultural diversification and productivity and on supporting competitiveness and the production of high-value crops. В более широком плане в развивающихся странах следует сосредоточить усилия на повышении темпов диверсификации сельскохозяйственной продукции и продуктивности сельского хозяйства и на поддержке конкурентоспособности и производства высокотоварных культур.
The failure to address land-tenure issues has led farmers into marginal areas where they at times produce illicit drug crops to survive. Неурегулированность вопросов землевладения вынуждает фермеров перебираться в отдаленные районы, где они занимаются подчас выращиванием незаконных наркотических культур, чтобы обеспечить свое выживание.
While recognizing their great potential, a cautious approach is necessary with respect to biotechnologies, particularly in the case of genetically modified crops. Признавая ее большой потенциал, следует осмотрительно подходить к вопросу об использовании биотехнологии, особенно в том, что касается генетически измененных культур.
The programme's food security strategy emphasizes the role of indigenous crops and foods for the improvement of nutrition among poor and marginal groups. Стратегия продовольственной безопасности в рамках этой программы подчеркивает роль коренных культур и источников продовольствия для улучшения питания бедных и маргинальных групп.
Several speakers reported on their achievements in reducing the cultivation of illicit drug crops in their countries and shared experiences and best practices in that regard. Несколько выступавших рассказали о достижениях их стран в деле сокращения культивирования запрещенных наркотикосодержащих культур и поделились опытом и передовой практикой в этой области.
Some speakers indicated that illicit drug crops should be eliminated as part of a comprehensive security strategy that also tackled the linkages with drug trafficking organizations. Некоторые из ораторов указали, что ликвидация запрещенных наркотикосодержащих культур должна быть одной из составляющих комплексной стратегии обеспечения безопасности, которая включает также ликвидацию связей с организациями наркобизнеса.
Her delegation was pleased to learn of the incorporation of those commitments into national plans, the implementation of programmes to eradicate illicit drug crops and increased international cooperation in enforcement. Ее делегация с удовлетворением узнала об отражении этих обязательств в национальных планах, осуществлении программ по искоренению незаконных наркотикосодержащих культур и расширении международного сотрудничества между правоохранительными органами.
Another regional initiative relates to the launching of a thematic network on the sound management of rangeland and the promotion of forage crops. Еще одна региональная инициатива касается формирования тематической сети, охватывающей вопросы рационального использования пастбищных угодий и развития производства кормовых культур.
Institution-building, community support and other considerations taken into account in programmes for alternative development and eradication of illicit drug crops Создание потенциала, общинная поддержка и другие соображения, учитываемые в программах альтернативного развития и искоренения незаконных наркотикосодержащих культур