Английский - русский
Перевод слова Crops
Вариант перевода Урожаю

Примеры в контексте "Crops - Урожаю"

Примеры: Crops - Урожаю
The accident damages the crops in a farmer's field. В результате этого происшествия наносится ущерб урожаю какого-либо фермерского хозяйства.
Prolonged rains damaged standing crops at the end of the last agricultural season. В результате продолжительных дождей в конце прошлогоднего сельскохозяйственного сезона был нанесен ущерб урожаю на корню.
Further damage was caused to crops and to other infrastructure. Также ущерб был нанесён урожаю и другой инфраструктуре.
But your farmer let his crops die. Но ваш фермер дал своему урожаю погибнуть.
Extensive damage to crops estimated at some 80 per cent was reported in Dominica. Ущерб, нанесенный урожаю на Доминике, оценивается приблизительно в 80 процентов.
Significant destruction was caused to public and private infrastructure, agricultural land and crops. Был нанесен значительный ущерб государственным и частным инфраструктурам, сельскохозяйственным угодьям и урожаю.
Lately, floods and droughts have devastated crops and agricultural production in our region. В последнее время наводнения и засухи нанесли огромный ущерб урожаю и сельскохозяйственному производству в нашем регионе.
Significant damage to crops resulted in greater vulnerability in terms of food security in parts of the country. Значительный урон, нанесенный урожаю, привел к повышению уязвимости продовольственной безопасности в различных районах страны.
With regard to article 6 of the Convention members asked for confirmation that the army had compensated farmers for damage done to crops during military activity. В отношении статьи 6 Конвенции члены Комитета просили подтвердить, что армия предоставила фермерам компенсацию за ущерб, причиненный урожаю, во время проводимых армией операций.
We have yet to establish the extent of the damage to property, crops and food gardens due to the continuing volcanic activity. Нам еще предстоит определить степень урона, нанесенного собственности, урожаю и огородному хозяйству в результате продолжающейся вулканической деятельности.
So that they may be able to cope with severe natural disasters that affect their export earnings and result in damages to infrastructure, crops and housing, they also need emergency budget support. Для того чтобы они могли бороться с крупными стихийными бедствиями, негативно сказывающимися на их экспортных поступлениях и наносящими ущерб инфраструктуре, урожаю и жилью, им также необходима чрезвычайная бюджетная поддержка.
While in the Sahel rain is welcomed enthusiastically, the rainfall, which has been particularly abundant this year, has caused flooding in many regions of my country, causing serious damage to crops and leaving many families homeless. В то время как в Сахелианском районе дожди с энтузиазмом приветствуют, ливни, особенно обильные в этом году, вызвали наводнения во многих регионах моей страны, причинив серьезный ущерб урожаю и оставив многие семьи без крова.
The scale of the natural devastation and destruction that has displaced millions and caused enormous damage to crops, livestock and infrastructure seems at the moment to indicate an insurmountable calamity. Масштабы природных катаклизмов и разрушений, в результате которых миллионы людей были перемещены и нанесен огромный ущерб урожаю, поголовью скота и инфраструктуре, свидетельствуют о бедствии, которое в какой-то момент кажется непреодолимым.
She was from a rural area, and at harvest time, farmers were kept away from the crops; the military came to guard the harvest. Она была родом из сельской местности, и во время уборочных работ крестьянам не разрешалось подходить к собранному урожаю; охранять урожай прибывали военные.
It will damage the crops. Это нанесёт вред урожаю.
We will fertilise your personal crops. Это принесет вашему урожаю удачу.
The typhoon did a lot of damage to the crops. Тайфун нанёс большой вред урожаю.
The Abbies got past us to the crops. Абби пробралИсь к урожаю.
The prolonged drought did severe damage to crops. Затянувшаяся засуха нанесла серьёзный удар по урожаю.
Poor rainfall and cyclone Nadia caused extensive damage to crops, which dashed the hopes of many farmers who had started the year with great expectations. В результате недостаточных осадков и циклона "Надя" был нанесен серьезный ущерб урожаю, что обмануло большие надежды, которые многие фермеры возлагали на этот год.
This year, tropical storm 12E was responsible for death and destruction, including thousands of displaced individuals and enormous material losses in crops, housing and basic infrastructure. В этом году тропический шторм «12-Е» стал причиной разрушений и гибели людей, включая тысячи перемещенных лиц и огромный материальный ущерб, нанесенный урожаю, жилищному фонду и базовой инфраструктуре.
World wheat production, 677 million tonnes forecast for 2008/09, is expected to hit a new record following larger expected crops in Europe, North America and Oceania. Согласно прогнозам, в 2008-2009 гг. производство пшеницы достигнет рекордного уровня и составит 677 миллионов тонн, особенно благодаря богатому урожаю в странах Европы, Северной Америки и Океании.
There are credible reports that the nomadic Fulani cattle herdsmen in Ghana are now arming themselves with sophisticated assault rifles to confront local farming communities that have become increasingly impatient with the devastation that roaming cattle cause to their crops. Существуют достоверные сведения о том, что кочевые пастухи скота в Гане в настоящее время вооружены современными боевыми винтовками, с тем чтобы они могли противостоять местным фермерским общинам, которые все более нетерпимо относятся к ущербу, наносимому их урожаю кочующими стадами скота.
The Minister of Agriculture took the initiative of preparing a major report assessing the damage to crops and the agricultural infrastructure and addressed to the multi-donor agricultural impact study mission. Министр сельского хозяйства выступил с инициативой подготовки доклада об оценке ущерба, нанесенного урожаю и сельскохозяйственной инфраструктуре.
Unfortunately this didn't lead to any crops. Увы, это не привело ни к какому урожаю.