Английский - русский
Перевод слова Crops
Вариант перевода Культур

Примеры в контексте "Crops - Культур"

Примеры: Crops - Культур
Criminalize land grabbing and regulate the use of small farmers' lands by agribusiness companies for "climate-ready crops". Установить уголовную ответственность за захват земель и регулировать использование земель мелких фермеров агропромышленными компаниями для выращивания «акклиматизированных культур».
It was used on the feed crops alfalfa, clover and rye. Его применяли в производстве кормовых культур - люцерны, клевера и ржи.
Use on ornamental crops included nursery plants, forest trees and shade trees. В производстве декоративных культур его использовали при выращивании саженцев, лесных деревьев и теневых деревьев.
We underscore the importance of alternative development and the necessary promotion of socio-economic options for communities adversely affected by illegal crops. Мы вновь подчеркиваем важность развития альтернативных видов деятельности и необходимость расширения социально-экономических возможностей для общин, вовлеченных в производство незаконных культур.
The country's economy is traditionally based on tourism and cash crops such as nutmeg. Экономика страны традиционно основывается на туризме и выращивании товарных культур, таких, как мускатный орех.
Concentrations of ozone exceeded the critical levels for crops and forests across much of Europe. Концентрации озона превышали критические уровни для сельскохозяйственных культур и лесов по значительной части Европы.
Trade liberalization and reduced investment has generated a biased specialization in a few export cash crops. В результате либерализации торговли и уменьшения объема инвестиций возникла односторонняя специализация, ориентирующаяся на экспорт одной или нескольких коммерческих культур.
Cultivating crops for self-sustenance and forming small-scale farming cooperatives have helped women and their communities to address the crucial questions related to food security. Выращивание сельскохозяйственных культур для обеспечения собственных нужд в продовольствии и создание кооперативов мелких фермерских хозяйств помогают женщинам и их общинам решать насущные вопросы, связанные с обеспечением продовольственной безопасности.
In many countries, extension is directed to promote agriculture for cash crops for export or national grain self-sufficiency. Во многих странах агротехническая пропаганда направлена на содействие развитию сельского хозяйства для производства экспортных товарных культур или обеспечение национальной самообеспеченности зерновым.
The most important crops are wheat, rapeseed, barley, maize, flax and melons and watermelons. К числу основных выращиваемых культур относятся пшеница, рапс, ячмень, кукуруза, лен, дыни и арбузы.
Endosulfan is used on a very wide range of crops. Эндосульфан используется для защиты очень широкого ряда культур.
Increases in temperature will reduce not only the yields of most crops but the area of land available for crop growth. Повышение температуры воздуха приведет не только к снижению урожайности большинства культур, но и к уменьшению площади пахотных земель.
Wheat and saffron are only two of the more prominent among a wide variety of licit crops. Из огромного разнообразия законных культур одними из наиболее популярных являются пшеница и шафран.
Globalization and liberalization of agriculture have led many developing countries to increasingly specialize in export crops (table 5). Глобализация и либерализация сельского хозяйства привели к тому, что многие развивающиеся страны стали все больше специализироваться на производстве экспортных культур (таблица 5).
However, the increased competition for land induced by the cultivation of crops for the biofuels market has been controversial. Однако возрастание конкуренции за землю, вызванной выращиванием культур для рынка биотоплив, имело свои неблагоприятные последствия.
However, the drought affected the production of cash crops in 2006/2007. Однако засуха затронула производство товарных культур в 2006/2007 годах.
The fumigation of indigenous territories to destroy illegal crops must not harm the habitat or the health of indigenous peoples. Фумигация, проводимая на территориях коренных народов в целях уничтожения посевов незаконных культур, не должна наносить ущерба среде обитания и здоровью коренного населения.
Land conversion for biofuel crops can lead to negative environmental impacts, including such implications as reduced biodiversity and increased greenhouse gas emissions. Перепрофилирование земель для выращивания биотопливных культур может иметь негативные экологические последствия, включая сокращение биоразнообразия и увеличение выбросов парниковых газов.
During the 2007-2009 period biofuels accounted for a significant share of global use of several crops. В 2007 - 2009 годах значительная часть мирового производства ряда культур предназначалась для выработки биотоплива.
Use of phorate on four of five crops had been banned. Было запрещено использование фората при выращивании четырех из пяти сельскохозяйственных культур.
The workshop recommended generic flux methods be used for crops and forest trees in integrated assessment modelling. Рабочее совещание рекомендовало использовать метод общего потока для сельскохозяйственных культур и лесных деревьев при моделировании комплексных оценок.
Sustainable soil, land, livestock and water management practices, and adapted and resilient crops are essential. Важнейшее значение имеет применение методов устойчивого использования почв, земельных угодий, возможностей животноводства и водных ресурсов, а также создание адаптированных и устойчивых сельскохозяйственных культур.
Cash crops account for 10 per cent of the country's gross domestic agricultural product. Выращивание доходных культур обеспечивает 10% сельскохозяйственного валового внутреннего продукта.
Cash crops also collapsed during the period of suspension of international cooperation. В период приостановки международного сотрудничества производство доходных культур также сократилось.
Floods will destroy crops and could cause the disappearance of some of the communities living on the riverbanks. В результате наводнений будут уничтожены урожаи сельскохозяйственных культур, и это может привести к исчезновению некоторых общин, занимающих прибрежные земли.