Dying peasants harvested the spring crops under watchtowers. |
Умирающие крестьяне собирали весенний урожай под наблюдением со сторожевых башен. |
They had poor crops year after year. |
Год за годом у них был худой урожай. |
You're skinny like all the crops failed on your family's farm. |
Ты такая же худая, как неудавшийся урожай на ферме твоей семьи. |
Animals come down from the mountains and damage the crops. |
Животные спускаются с гор и портят урожай. |
Halling believes the first crops will have a good yield. |
Холин надеется, что первый урожай будет хорош. |
Many companies use a form of ethanol to artificially ripen their crops. |
Многие компании используют этанол, чтобы искусственно сделать зрелым свой урожай. |
The Department of Agriculture has found no solution for infected, dying crops. |
Министерство Сельского Хозяйства по прежнему не нашло решение, как спасти урожай от вируса. |
He got this farmer to sign a thing saying the deer were eating his crops. |
Уговорил одного фермера подписать бумашку что олени поедают его урожай. |
I wanted to ensure your mistress' crops were safe. |
Хотел убедиться, что ваш урожай в безопасности. |
I told you to just feed my crops. |
Я же сказала просто подкармливать мой урожай. |
More, if need be, until my crops return. |
Может больше, пока мой урожай вернется. |
Farmers were driven off their land, and crops and livestock were destroyed or stolen. |
Фермеры лишились земли, урожай и домашний скот был уничтожен или украден. |
Tell Dougoutigui we brought back good crops. |
Скажи Дугутиге, что мы привезли хороший урожай. |
He burns the crops and poisons what's left. |
Он сжигает урожай и отравляет то, что остается. |
And the Department of Agriculture... looks upon these forests as crops. |
А министерство сельского хозяйства... смотрит на леса, как на урожай. |
They move us around a lot, to harvest crops. |
Они перевозят нас с места на место собирать урожай. |
With the use of sustainable agricultural methods, yields of crops such as maize and teff have doubled or even tripled. |
Применение устойчивых сельскохозяйственных методов позволило удвоить или даже утроить урожай таких культур, как кукуруза и теф. |
Compensation is provided for use of the land, lost crops and any damage caused. |
За использование земель, потерянный урожай и любой причиненный ущерб предусматривается компенсация. |
In many cases, their homes and crops had been destroyed. |
Во многих случаях их дома и урожай уничтожены. |
Nor are they granted to labourers to cultivate land or to harvest crops. |
Не выдаются они и работникам, нанятым возделывать землю или собирать урожай. |
The situation prevents people from returning to their farmlands and planting crops. |
Такое положение не позволяет людям вернуться на свои сельскохозяйственные земли и выращивать урожай. |
The crops must be grown and harvested in accordance with the International Fairtrade standards set by FLO International. |
Урожай должен быть выращен и собран в соответствие стандартам FLO International. |
While Boone recovered, Shawnees kept up their attacks outside Boonesborough, destroying the surrounding cattle and crops. |
Когда Бун восстанавливался от ранения, индейцы шауни продолжали атаковать окрестности Бунсборо, уничтожая урожай и скот. |
The summer has arrived and the crops are ripe - the fruit of honest labour. |
Пришло лето, и созрел урожай - плоды честных трудов. |
The Truth is forced to destroy his crops before the authorities arrive. |
Праведник вынужден уничтожить свой урожай до прихода властей. |