| Rainfall and evapotranspiration assessment by satellite helps farmers plan the timing and the amount of irrigation required for their crops. | Собранные с помощью спутников оценочные данные о количестве осадков и суммарном испарении помогают крестьянам планировать сроки и интенсивность полива возделываемых культур. |
| In both Colombia and Peru, the illicit crop monitoring systems produced annual figures on illicit coca crops for 2001 using satellite imagery. | В Колумбии и Перу в рамках систем мониторинга незаконных культур были получены данные об урожае незаконной коки за 2001 год с помощью спутниковых изображений. |
| UNDCP will continue to collect comprehensive information on the extent of illicit cultivation in all main countries cultivating drug crops, in cooperation with relevant Governments. | ЮНДКП продолжит сбор всеобъемлющей информации о масштабах незаконного культивирования во всех основных странах - производителях наркотикосодержащих культур в сотрудничестве с соответствующими правительствами. |
| There is need for an Andean regional strategy on the elimination of drug crops and alternative development. | Необходимо разработать андскую национальную стратегию в отношении ликвидации наркотикосодержащих культур и налаживания альтернативного развития. |
| The principal crops are pigeon peas, sweet potatoes and maize. | К числу основных выращиваемых культур относятся голубиный горох, сладкий картофель и маис. |
| This includes the provision of subsidies to cope with drought consequences, water use rationalization and obliteration of irrigated crops. | Она включает предоставление субсидий для борьбы с последствиями засухи, совершенствование водопользования и выведение из оборота орошаемых культур. |
| We need long-term investments in agriculture, a stronger global trading system and new types of crops. | Нам нужны долгосрочные инвестиции в сельское хозяйство, более эффективная система мировой торговли и новые виды культур. |
| The Office of the National Alternative Development Plan is currently implementing projects in the areas of the most intensive cultivation of drug crops. | В настоящее время Управление Национального плана альтернативного развития осуществляет проекты в районах наиболее интенсивного культивирования наркотикосодер-жащих культур. |
| Data on the responses of crops to ozone were collated from over 750 papers in the scientific literature. | Данные, касающиеся реакции сельскохозяйственных культур на воздействие озона, были взяты из более 750 научных докладов. |
| Water abstracted for artificial application of water on lands to assist in the growing of crops and pastures. | Вода, отведенная для искусственного орошения земель с целью содействия возделыванию сельскохозяйственных культур и пастбищ. |
| FAO implemented a project targeting the production of horticulture crops for export by women's groups in Central Province. | ФАО осуществила проект, целью которого являлось налаживание производства садово-огородных культур на экспорт, обеспечиваемого женскими группами в Центральной провинции. |
| The complementary core programme on scientific support will also contribute to improving the accuracy of methods to assess the yield of illicit narcotic crops. | Дополнительная основная программа научной поддержки будет также способствовать повышению точности методов оценки урожайности незаконных наркотикосодержащих культур. |
| Cultivation of illicit narcotic crops often occurs in troubled areas where security issues can hamper the implementation of survey activities at the ground level. | Культивирование незаконных наркотикосодержащих культур нередко осуществляется в неблагополучных районах, где проведение обследований на местности может сдерживаться из-за проблем с обеспечением безопасности. |
| Outcome: consolidated system for monitoring drug crops. | Итог: комплексная система мониторинга наркотикосодержащих культур. |
| His Government was grateful to China, Japan and Thailand, for their assistance in the cultivation of substitute crops. | Правительство страны признательно Китаю, Таиланду и Японии за их помощь в деле выращивания замещающих культур. |
| Some of them indicated that programmes for the eradication of illicit narcotic crops and for alternative development were being financed exclusively from the national budget. | Ряд из них указали, что программы уничтожения незаконных наркотикосодержащих культур и альтернативного развития финансируются исключительно из средств национального бюджета. |
| When identifying alternative crops or other products, the entire production chain should be taken into account. | При определении альтернативных культур и других видов продукции следует учитывать всю производственную цепь. |
| Others stressed the importance of creating appropriate conditions for private investment, of growing perennial crops and of developing improved technologies for agricultural production. | Другие подчеркивали важность создания надле-жащих условий для частных капиталовложений и выращивания многолетних культур, а также совер-шенствования технологий для сельскохозяйствен-ного производства. |
| The summer crops, however, are suffering from a shortage of irrigation water. | На росте летних культур, однако, сказывается нехватка поливной воды. |
| Women have a significant influence on the selection of crops to be kept for family use and storage. | Женщины оказывают значительное влияние на выбор выращиваемых сельскохозяйственных культур для семьи и их хранение. |
| Reduced water resources will have a negative impact on hydroelectric power generation, food production, especially production of crops under irrigation, and transport. | Сокращение водных ресурсов оказало бы негативное воздействие на уровень вырабатываемых гидростанциями электроэнергии, производство продовольствия, в особенности в условиях производства сельскохозяйственных культур при использовании ирригационных систем, и на транспорт. |
| (b) Lindane was and is used as a seed dressing in crops. | Ь) линдан применялся и продолжает применяться для протравки семян сельскохозяйственных культур. |
| Agricultural crops: Results of evaluation of the economic impact of ozone pollution on agricultural crop production in Europe. | Сельскохозяйственные культуры: Результаты оценки экономического влияния озонового загрязнения на производство сельскохозяйственных культур в Европе. |
| Lindane is used to some extent as a seed dressing in crops. | Линдан используется в определенной мере для протравливания семян сельскохозяйственных культур. |
| There is strong evidence that illicit drug crops can be eliminated if programmes tackle the basic problems effectively: essentially the poverty of small farmers. | Можно смело утверждать, что в случае эффективного разрешения основной проблемы, которая заключается главным образом в нищете мелких фермеров, посевы незаконных наркотикосодержащих культур могут быть уничтожены. |