Английский - русский
Перевод слова Crops
Вариант перевода Сельскохозяйственные культуры

Примеры в контексте "Crops - Сельскохозяйственные культуры"

Примеры: Crops - Сельскохозяйственные культуры
All other crops are for food or fodder. Все другие сельскохозяйственные культуры выращиваются для производства продовольствия или заготовки фуража.
Ozone affects human health, natural vegetation, forests, grasslands and crops. Озон оказывает воздействие на здоровье человека, естественную растительность, леса, лугопастбищные угодья и сельскохозяйственные культуры.
Monitoring by ICP Vegetation has shown the widespread effects of ozone on crops and other vegetation across Europe. Результаты мониторинга, осуществляемого МСП по растительности, свидетельствуют о наличии широко распространенного воздействия озона на сельскохозяйственные культуры и другую растительность в масштабах всей Европы.
The climatic resources are sufficient for a large variety of crops to grow. Климатические условия позволяют выращивать разнообразные сельскохозяйственные культуры.
This phase also continued work on the impact assessment on crops, health and corrosion and regular monitoring. На этом этапе продолжалась также работа по оценке воздействия на сельскохозяйственные культуры, здоровье и процессы коррозии, а также регулярный мониторинг.
The letter from the Malé Declaration had specifically identified monitoring and effects on crops as important areas for collaboration. В письме Малейской декларации конкретно указывается, что мониторинг и воздействие на сельскохозяйственные культуры являются важными областями сотрудничества.
Goods and crops, mainly sugar cane, were carried with efficacy and in increasing quantity. Товары и сельскохозяйственные культуры, главным образом сахарный тростник, перевозились эффективно и во все возрастающем количестве.
GM crops that resist certain pests and tolerate herbicides have gained rapid acceptance in many countries. ГМ сельскохозяйственные культуры, которые сопротивляются вредителям и устойчивы к гербицидам, получили быстрое признание во многих странах.
They often sell goods or crops produced on a small scale either by them or by close relatives in the informal sector. Зачастую они продают товары или сельскохозяйственные культуры, которые производятся в небольших количествах либо их собственными силами, либо их близкими родственниками в неформальном секторе.
It also has severe effects on the environment, including harm to crops and ocean life. Это также наносит вред окружающей среде, включая сельскохозяйственные культуры и флору и фауну океана.
You drink it, you grow your crops with it. Вы её пьёте, выращиваете сельскохозяйственные культуры.
Alternative crops must be found, and measures must be taken to prevent the use of essential chemicals for manufacturing illicit drugs. Необходимо изыскать альтернативные сельскохозяйственные культуры, принимать меры по предотвращению использования необходимых химикатов для производства незаконных наркотиков.
The most important impacts in the benefits analysis are those on human health and crops. Наиболее важными видами воздействия, рассматриваемыми в ходе анализа выгод, является воздействие на здоровье человека и сельскохозяйственные культуры.
The destruction of crops ready for harvesting must also be valued and included as direct damage. Уничтоженные сельскохозяйственные культуры, которые должны были быть убраны, также должны оцениваться и включаться при определении степени прямого ущерба.
Effects of ozone on crops and materials are widespread and the trends follow the yearly changes in pollutant concentrations. Воздействие озона на сельскохозяйственные культуры и материалы является широко распространенным, и соответствующие тенденции изменяются параллельно ежегодным концентрациям загрязнителей.
It is a polyphagous phytophagan that infects practically all crops, weeds and ornamental plants. Он представляет собой полифаговый фитофаг, который поражает практически все сельскохозяйственные культуры, сорняки и декоративные растения.
Two crops have strategic significance for Uzbekistan: wheat for domestic purposes and cotton as a source of income from export. Две сельскохозяйственные культуры имеют для Узбекистана стратегическое значение: пшеница - для внутренних потребностей и хлопок как источник экспортных поступлений.
During periods of relative quiet many people travel back to their land and attempt to cultivate some crops. В периоды относительного затишья многие жители возвращаются на свои земли и пытаются возделывать некоторые сельскохозяйственные культуры.
This comprehensive study has shown that ozone impacts on crops are estimated to reduce production by several billion euros per year across Europe. Это комплексное исследование показало, что, по оценкам, воздействие озонового загрязнения на сельскохозяйственные культуры ведет к сокращению их производства в Европе на несколько миллиардов евро в год.
Conservation tillage also improves the cycling and storage of nutrients and their gradual release to crops. Противоэрозионная обработка почвы улучшает также круговорот и сохранность питательных веществ и способствует более постепенному поступлению их в сельскохозяйственные культуры.
The emerging challenges examined in the report include genetically modified crops, chemical stockpiles and alien invasive species. Новые проблемы, рассматриваемые в докладе, включают генетически модифицированные сельскохозяйственные культуры, запасы химических веществ и чужеродные инвазивные виды.
The items affected included crude oil, metal, construction materials and crops. Затронутыми оказались сырая нефть, металлы, строительные материалы и сельскохозяйственные культуры.
In its early years, the Programme focused on the impacts of ozone on crops. На первоначальном этапе в рамках программы основное внимание уделялось воздействию озона на сельскохозяйственные культуры.
Description/objectives: Evaluate the effects of air pollutants and other stresses on (semi-)natural vegetation and crops. Описание/цели: Оценка воздействия загрязнителей воздуха и других нагрузок на (полу)природную растительность и сельскохозяйственные культуры.
He noted in particular the work on developing ozone flux impact pathway for crops, forest trees and semi-natural vegetation. Он, в частности, отметил работу, связанную с проработкой каналов воздействия потоков озона на сельскохозяйственные культуры, лесные деревья и полуестественную растительность.