Английский - русский
Перевод слова Crops
Вариант перевода Культур

Примеры в контексте "Crops - Культур"

Примеры: Crops - Культур
Cash crops account for 10 per cent of the country's GDAP. Togo's agriculture remains essentially subsistence agriculture. Выращивание доходных культур дает 10 процентов сельскохозяйственного валового внутреннего продукта17. Сельское хозяйство в Того остается по большей части натуральным.
Prices in the crops subsector, likewise, continued to go up and this year, a 10.43 per cent rise was noted. Рост цен в подсекторе зерновых культур также продолжился, и в этом году было зарегистрировано их повышение на 10,43%.
In India, for instance, breeders are developing pulse and oilseed plant types with good compatibility with row crops. Например, в Индии селекционеры выводят сорта бобовых и масличных культур, обладающих высокой степенью совместимости с пропашными культурами.
For example, the Group sponsors research on crop varieties to produce high-yield, disease-resistance crops in developing countries, especially in Africa. Например, Группа поддерживает исследования относительно разновидности сельскохозяйственных культур с целью разведения высокопродуктивных и болезнеустойчивых сортов в развивающихся странах, особенно в Африке.
Food-for-work projects, benefiting 9,400 persons in the Gali, Ochamchira and Tkvarcheli districts, are aimed at rehabilitating agricultural infrastructure, reclaiming abandoned land and planting crops. Проекты «продовольствие за работу», охватывающие 9400 человек в Гальском, Очамчирском и Ткварчельском районах, направлены на восстановление сельскохозяйственной инфраструктуры, освоение заброшенных земель и выращивание сельскохозяйственных культур.
It promoted small-plot, low-cost micro-irrigation technologies that can harvest three crops per year, instead of just one monsoon-fed crop. С использованием поощряемых организацией низкозатратных технологий микро-ирригации небольших наделов можно получать три урожая в год вместо одного урожая сельскохозяйственных культур в течение сезона дождей.
More climate-resistant varieties of crops, both new and traditional, would make them less vulnerable to rising temperatures and flooding. Выращивание более стойких сортов сельскохозяйственных культур, устойчивых к изменению климата, позволило бы фермерам стать менее уязвимыми повышению температуры и наводнениям.
Agro-ecological practices with proven soil fertility benefits include composting, ploughing in cover crops or green manure, and zero or reduced tillage under a multi-year crop rotation pattern. Агроэкологические методы, доказавшие свою полезность в плане повышения плодородия почв, включают компостирование, вспахивание для посадки запашных культур или применения зеленых удобрений и нулевую или менее интенсивную обработку почв в рамках многолетней ротации севооборота.
Farming is mainly at subsistence level and relies primarily on cattle, sheep, goats, maize, sorghum, beans, peanuts, cottonseed and other dry land crops. Сельское хозяйство обеспечивает только текущие нужды населения и опирается главным образом на разведение крупного рогатого скота, овец, коз, выращивание маиса, сорго, бобовых, арахиса, семян хлопчатника и других зерновых культур, производимых на засушливых землях.
Limestone quarrying and cement manufacturing choke and damage tree crops since the weight of dust on flowers restricts pollination. Добыча известняка и производство цемента оказывают негативное воздействие на развитие и плодоносность фруктовых культур, так как слой пыли на цветах затрудняет процесс опыления.
However, there are legitimate concerns that genes in plants may flow to closely related plants, induce resistance in targeted organisms and could lead to dependency on a few biotechnology-derived high-performing crops. Однако имеются серьезные основания для беспокойства в связи с тем, что гены одних растений могут передаться родственным с ними другим растениям, повысить сопротивляемость организмов, с которыми ведется борьба, и привести к зависимости от нескольких выведенных биотехнологическим способом высокопродуктивных культур.
Measures that involve different application techniques of manure; Increase the diversity of crops in rotation; наибольшего риска и в зонах высокого риска; Меры, связанные с применением различных методов удобрения; Рост диверсификации культур в процессе ротации;
AZUD TRELLDRIP is a unique irrigation system for the espalier grown crops, uniting three components: pipe + drip + wire. AZUD TRELLDRIP является уникальной системой орошения для культур, выращиваемых на шпалере - объединяя в себе три компонента: трубка + капельница + проволока в одном изделии.
Based on classification of the Landsat or Spot satellite imagery, the information provided updates averages of the main crops on regional or district levels. На основе классификации изображений, получаемых со спутников "Лэндсат" или "Спот", стало возможным получать обновленную информацию о среднем урожае основных культур на региональном или районном уровне.
It reached consensus that the most appropriate policy was a balanced approach to drug control, giving equal priority to reducing demand and reducing supply, and providing alternative crop opportunities to farmers growing drug-producing crops. На ней был достигнут консенсус относительно того, что наиболее уместным курсом является сбалансированный подход к борьбе с наркотиками, при котором одинаково приоритетное внимание уделяется сокращению предложения и сокращению спроса, а крестьянам, выращивающим культуры, из которых изготавливаются наркотики, создаются возможности для возделывания других культур.
In many regions, such as sub-Saharan Africa, subsistence production is fast becoming the exclusive domain of women, since men are first to abandon it for cash crops. Во многих регионах, таких, как страны Африки к югу от Сахары, натуральное хозяйство быстро превращается в исключительно женскую сферу, поскольку мужчины первыми отказываются от него в пользу производства товарных культур.
Recent spin-offs had included a lightweight metal-cutter for emergency rescue operations, a new greenhouse for agricultural crops, new foods and medicines, and a honeycomb fireproof insulation material. В последнее время к побочным выгодам космической технологии относятся такие новшества как облегченные металлорезы для спасательных работ в чрезвычайных ситуациях, новые конструкции теплиц для сельскохозяйственных культур, новые продукты питания и медицинские препараты и пористый огнеупорный изоляционный материал.
The New Destiny Project launched in April 2002 was designed to promote such activities and to provide support to poppy growers as they turned to alternative cash crops. Организованный в апреле 2002 года проект под названием "Новая судьба" призван стимулировать такую деятельность и помочь крестьянам, ранее занимавшимся выращиванием опийного мака, вернуться к выращиванию альтернативных товарных культур.
Recent progress with ozone exposure-response relationships for agricultural crops, semi-natural vegetation and forest trees, and ozone exposure modelling and mapping were reviewed. На нем были рассмотрены последние достижения в области определения зависимостей "воздействие озона-реакция" в отношении сельскохозяйственных культур, полуестественной растительности или лесных деревьев, а также вопросы моделирования и составления карт воздействия озона.
In sub-Saharan Africa and in some other regions, efforts to increase crop production and develop cash crops have also had negative effects. В странах Африки к югу от Сахары и в некоторых других регионах усилия по увеличению объема продукции растениеводства и созданию товарных культур также приводили к негативным последствиям.
Evaluation of newly engineered crops must consider biodiversity as a value; monitoring bio-indicators can help in reaching decisions about their environmental impacts. При оценке новых культур, созданных при помощи биотехнологии, должна учитываться важность сохранения биологического разнообразия; мониторинг биологических показателей может помочь в принятии решений относительно их экологических последствий.
Support investment in research in the areas of high-yield crops and durable preservation and storage methods; поддержка инвестиций в научно-исследовательскую деятельность, направленную на повышение урожайности сельскохозяйственных культур и разработку методов хранения сельскохозяйственной продукции, обеспечивающих ее сохранность;
Thousands of women have joined the economic development programmes in sectors such as sugar cane, miscellaneous crops, coffee and tobacco. Тысячи женщин были вовлечены в программы экономического развития, такие как программа увеличения объемов выращивания сахарного тростника, других сельскохозяйственных культур, кофе и табака.
Unless vigorous and large-scale measures were taken immediately, crops would be endangered and the damage caused by the infestation might be compounded by famine. Если в срочном порядке не будут приняты решительные меры, дающие долговременный эффект, посевы сельскохозяйственных культур окажутся под угрозой и к отрицательным последствиям этого явления прибавится еще и голод.
This includes cash remittances, artesanal trades, sale of surplus subsistence crops and fish, cash cropping of citrus and part-time labour of agro-industries (Palacio, 1992). К их числу относятся денежные переводы, торговля продукцией кустарных промыслов, выручка от продажи излишков сельскохозяйственной продукции и рыбы, первоначально предназначавшихся для личного потребления, доходы от товарного производства цитрусовых культур и работа неполный рабочий день на агропредприятиях (Паласио, 1992 год).