Английский - русский
Перевод слова Crops
Вариант перевода Культур

Примеры в контексте "Crops - Культур"

Примеры: Crops - Культур
The Executive Director was commended for promoting greater attention to the issue of eliminating illicit narcotic crops, as called for in article 14 of the 1988 Convention. Высокую оценку получили усилия Директора-исполнителя, способствующие уделению большего внимания проблеме искоренения незаконных наркотикосодержащих культур, как это предусмотрено в статье 14 Конвенции 1988 года.
While his delegation had been deeply disappointed following the setback at Cancún it hoped nevertheless that future negotiations would lead to considerably improved market access, especially for crops with a strong growth potential such as cotton. Хотя делегация его страны выражает глубокое сожаление по поводу неудачи в Канкуне, она, тем не менее, надеется, что будущие переговоры позволят значительно расширить доступ к рынкам, в особенности для таких культур с большим потенциалом в отношении экономического роста, как хлопок.
The sixth paper, from Brazil, presented the novel application of the Brazilian data collection satellites SDC 1 and 2 to precision farming of orange crops. Шестой доклад, представленный Бразилией, был посвящен новаторскому использованию бразильских спутников для сбора данных SDC 1 и 2 для целей точной агротехники апельсиновых культур.
Over the past year, the Office has assisted Governments in reducing the cultivation of illicit drug crops, particularly opium poppy and coca bush. В течение прошедшего года Управление помогало правительствам сократить масштабы культивирования запрещенных наркотикосодержащих культур, в частности опийного мака и кокаинового куста.
The international community must assist the carrying-out of quick-impact development projects, particularly those for finding alternative crops able to generate substantial revenues for farmers. Международное сообщество должно оказывать помощь в реализации проектов в области развития, обеспечивающих быструю отдачу, в частности проектов, нацеленных на нахождение альтернативных культур, способных приносить фермерам существенные доходы.
Selection of highly productive strains of agricultural crops and animals; селекция высокопродуктивных сортов сельскохозяйственных культур и животных;
Its food security strategy emphasizes the role of indigenous crops and foods for the improvement of nutrition among poor and marginal groups. В области продовольственной безопасности суть стратегии - акцентирование местных культур и продуктов питания для улучшения питания среди бедных и обездоленных.
Application of science and technology in agriculture has the potential to increase food production through better soil management, efficient irrigation and high-yield crops with enhanced food value. В результате применения науки и техники в сельском хозяйстве можно увеличить производство продовольствия благодаря совершенствованию земледелия, эффективной ирригации и выращиванию высокоурожайных культур, обладающих повышенной пищевой ценностью.
In this polarized debate, the potential benefits of transgenic crops - especially to developing countries - are not clear to the public. В ходе этой острой дискуссии общественность не получает ясного представления о том, в чем заключаются потенциальные преимущества трансгенных культур, в частности для развивающихся стран.
Regulation of genetically modified crops or products. регулирование генетически измененных культур или продуктов.
FAO - The area for potential cooperation focuses on biological renewable energy systems and non-food crops for industrial utilization; ФАО - область потенциального сотрудничества охватывает главным образом энергетические системы с использованием возобновляемых био-логических ресурсов и использование непродо-вольственных культур в промышленных целях;
The limited social services that exist in the country were severely affected, while the widespread destruction of agricultural crops has increased food insecurity. Серьезно пострадали и без того слабые социальные службы страны, а повсеместная гибель сельскохозяйственных культур обострила нехватку продовольствия.
Record output of cash crops and food staples was registered in the region, enough to more than cover regional food consumption requirements for 1996. В регионе отмечался рекордный урожай основных товарных и продовольственных культур, более чем достаточный для покрытия потребностей региона в потреблении продовольствия в 1996 году.
After having achieved self-sufficiency and become a net food exporter in 1996, Ethiopia lost 25 per cent of its crops in 1997. После достижения продовольственной самообеспеченности и превращения в 1996 году в чистого экспортера продовольствия Эфиопия в 1997 году потеряла 25 процентов урожая сельскохозяйственных культур.
While the terrain is generally hilly, the soil offers considerable agricultural potential in a variety of crops through modernized inputs and techniques. В то время как ландшафт страны в целом преимущественно холмистый, значительная часть территории может быть использована для выращивания различных сельскохозяйственных культур на основе применения современных методов и техники.
In the countries with economy in transition the afforestation of land unsuitable for agricultural crops is associated in many cases with financial difficulties. В странах с переходной экономикой облесение земель, непригодных для выращивания сельскохозяйственных культур, во многих случаях сопряжено с финансовыми трудностями.
Yet women have limited access to factors of production such as land, farm inputs, labour and extension services; and they concentrate on food rather than cash crops. Однако, женщины все еще имеют ограниченный доступ к таким производственным факторам, как земля, вводимые ресурсы; рабочая сила и реклама; и они больше занимаются производством продуктов питания, чем выращиванием товарных культур.
E. Monitoring of programmes for alternative development and eradication of illicit drug crops, and information sharing Мониторинг программ альтернативного развития и искоренения незаконных наркотикосодержащих культур и обмен информацией
To reverse this trend, enhanced investment in sustainable agriculture is needed to improve productivity, competitiveness and a reliable supply of crops. Чтобы обратить эту отрицательную тенденцию вспять, необходимо увеличить инвестиции в устойчивый сектор сельскохозяйственного производства, повысить производительность, конкурентоспособность и надежность поставок продовольственных культур.
Introduced species of cash crops, forage or domestic animals may meet the aspirations of farmers better than local species. Интродуцированные виды товарных и кормовых культур или домашних животных могут в большей степени удовлетворить нужды фермеров, нежели местные виды.
No-till farming Mulch, cover crops including biological nitrogen fixing legumes Использование мульчи, покровных культур, в том числе биологических азотофиксирующих бобовых культур
For example, millions of poor people in Africa depend on the cultivation of perishable root and tuber crops such as cassava, yams and cocoyams. Например, миллионы бедных людей в Африке зависят от выращивания скоропортящихся корневых и клубневых культур, таких как маниока, ямс и таро.
TERs were derived for acute, short-term and long-term toxicity to terrestrial vertebrates for application to a number of different crops (E.C., 2005). КТВ были рассчитаны для острой, краткосрочной и долгосрочной токсичности для наземных позвоночных для применения на ряде различных культур (Е.С., 2005).
The yield quantity and quality of agricultural and horticultural crops (including forage); а) урожайность и качество сельскохозяйственных и плодовых культур (включая кормовые);
The provision and promotion of alternative livelihoods to opium cultivation has largely been limited to programmes that incentivize the planting of alternative licit crops. Усилия по обеспечению и пропаганде альтернативных источников дохода для населения, занимающегося выращиванием мака, сводятся в основном к программам поощрения выращивания альтернативных незапрещенных культур.