Английский - русский
Перевод слова Crops
Вариант перевода Культур

Примеры в контексте "Crops - Культур"

Примеры: Crops - Культур
Export-oriented agriculture has induced investment in the production of higher-priced crops for export, to the detriment of lower-priced crops needed to meet the needs of the growing populations in those countries. Ориентация сельского хозяйства на экспорт стимулировала приток инвестиций для выращивания более дорогостоящих культур для экспорта в ущерб более дешевым культурам, необходимым для удовлетворения потребностей населения этих стран, численность которого возрастает.
Key crops include mangoes; fresh vegetables, such as tomatoes, sweet peppers and cucumbers; and root crops, such as yams and sweet potatoes. В число основных выращиваемых культур входили: манго; свежие овощи, такие как помидоры, сладкий перец и огурцы; и корнеплоды, такие как бататы и сладкий картофель.
Information on stock at risk for crops has been compiled in an assessment of the economic impact of O3 on 23 arable crops in 47 European countries. Информация о подверженных риску видах сельскохозяйственных культур была собрана при оценке экономического воздействия ОЗ на 23 возделываемых культур в 47 европейских странах.
5.5 The author maintains that, in view of the danger posed by the contamination of traditional and biological crops by the genetically modified crops, he could not delay his action or await the judicial outcome of an application for cancellation of the permit to disseminate GMOs. 5.5 Автор подчеркивает, что, учитывая ту опасность, которую представляет собой для обычных и биологических культур заражение культурами ГИО, он не мог медлить с принятием мер со своей стороны или ожидать судебного решения по требованию об отмене разрешения на проведение сева ГИО.
At the 2002 workshop in Gothenburg, it was concluded that, for the time being, it was only possible to derive flux-based critical levels of ozone for the crops of wheat and potato because the methodology for the other crops considered was not sufficiently robust. На рабочем совещании, состоявшемся в 2002 году в Гётеборге, был сделан вывод о том, что в настоящее время можно получить критические уровни озона на основе потока лишь для пшеницы и картофеля, поскольку методика для других культур сочтена недостаточно проработанной.
The use of pesticides in Brazil has been reported to have serious consequences for the health of agricultural workers and consumers of crops treated with those products. Применение пестицидов в Бразилии, как сообщается, привело к серьезным последствиям для здоровья сельскохозяйственных работников и потребителей культур, обработанных этими веществами.
Several Brazilian researchers identified methamidophos as one of the most widely used pesticides in Brazil, resulting in the contamination of crops and drinking water. Несколько бразильских исследователей установили, что метамидофос является одним из наиболее широко используемых пестицидов в Бразилии и приводит к загрязнению сельскохозяйственных культур и питьевой воды.
It will also be necessary to reduce the subsidization of fuel crops - including the reduction and phase-out of biofuel quotas in consuming countries. Также необходимо будет сократить субсидирование топливных культур, включая сокращение и поэтапный отказ от квот для биотоплива в странах-потребителях.
The risk assessment (TER calculation) was based on the most sensitive toxic endpoints and Predicted Environmental Concentrations (PEC) for surface water at different distances from target crops. Оценка риска (расчет КТВ) была основана на учете самых уязвимых для токсичности конечных точек и предполагаемых концентрациях в окружающей среде (ПКОС) для поверхностных вод на различных расстояниях от обрабатываемых культур.
Slightly fewer Member States (62 per cent) reported undertaking programmes for the eradication of illicit drug crops and undertaking research and evaluation activities. Чуть меньше государств-членов (62 процента) сообщило о реализации программ искоренения запрещенных наркотикосодержащих культур и осуществлении научно-исследовательской деятельности и оценки.
When estimating the state of health of crops, very frequent assessments (every few days) would be necessary, but this might be a quite costly approach. Для оценки состояния здоровья культур такие оценки необходимо проводить очень часто (через несколько дней), однако это достаточно дорого.
In addition, increasing productivity in agriculture and ensuring food security rest on the development of crops and methods that take the implications of climate change into account. Кроме того, повышение производительности в сельском хозяйстве и обеспечение продовольственной безопасности основано на развитии сельскохозяйственных культур и методах, учитывающих последствия изменения климата.
Critical levels of ozone have been derived for a number of species of crops, (semi-)natural vegetation and forest trees. Критические уровни озона были определены для ряда видов сельскохозяйственных культур, (полу) естественной растительности и лесных деревьев.
In crops where secondary tubers have formed, destroy the haulm early or minimise the time between haulm destruction and harvest to reduce glassiness. В отношении культур, на которых формируются вторичные клубни, рекомендуется раннее уничтожение ботвы или сокращение интервала между уничтожением ботвы и сбором урожая для борьбы со стекловидностью.
We operated a maize and cassava farm at Ufuma, Anambra State, and had large harvests of both crops. Мы выращивали кукурузу и маниоку на ферме в Уфуме, штат Анамбра, и собирали большие урожаи обеих культур.
Satellite images are being used in the area of land-cover and in a research programme where agricultural land-use features are employed to estimate particular types of crops. Изображения, полученные со спутников, используются при определении видов земного покрова и в исследовательской программе, в рамках которой параметры сельскохозяйственного землепользования применяются для оценки конкретных видов сельскохозяйственных культур.
In addition, ozone damages the leaves of salad crops, reducing their market value (or even making them unmarketable after a severe ozone episode). Кроме того, озон наносит ущерб листьям салатных культур, что снижает их рыночную ценность (или даже делает их непригодными для реализации после эпизодов пиковой концентрации озона).
Furthermore, for the first time, alternative crops exceeded illicit ones in Peru. Кроме того, впервые урожай альтернативных культур превысил в Перу урожай незаконных культур.
Monitoring crop growth and producing early forecasts of planted crops are of immense importance for planners and policymakers at the national level in areas related to food security. Мониторинг роста сельскохозяйственных культур и подготовка своевременных прогнозов по высаженным культурам имеют огромное значение для органов, занимающихся планированием и разработкой политики на национальном уровне в областях, связанных с продовольственной безопасностью.
The stand-alone version would be calibrated with local agricultural statistics and would use specific parameters, coefficients and masks of the main crops of the country or region. Самостоятельная версия выверяется с помощью местной сельскохозяйственной статистики, и в ней используются конкретные параметры, коэффициенты и эталоны для главных сельскохозяйственных культур страны или региона.
The database will also enable decision makers to analyse and model relationships between suitable agro-ecological zones for the priority crops identified by CAADP. База данных позволит также директивным органам анализировать и моделировать взаимосвязи между агроэкологическими зонами, подходящими для возделывания определенных в рамках КПРСХА приоритетных культур.
The aim of using covered production is to control the growing environment in order to optimize the production of salad crops. Цель внедрения теплично-парникового хозяйства заключается в обеспечении контроля за условиями выращивания салатных культур для повышения их урожайности.
Alternative development was considered to be an effective solution to the problem of illicit cultivation of crops for the production of narcotic drugs. По мнению участников, альтернативное развитие является эффективным средством решения проблемы незаконного культивирования наркотикосодержащих культур для целей производства наркотических средств.
Between 2010 and 2012, the percentage of responding Member States actively engaged in programmes to eradicate illicit drug crops ranged from 54 to 60 per cent. В период 20102012 годов доля представивших ответы государств-членов, активно осуществляющих программы искоренения запрещенных наркотикосодержащих культур, колебалась в пределах 5460 процентов.
This recalculation takes into account abatement techniques for reduction of ammonia emissions concerning the application of synthetic and organic fertilizers to crops. Этот перерасчет был осуществлен с учетом методов снижения объема выбросов аммония, применяемых при выращивании сельскохозяйственных культур с использованием синтетических и органических удобрений.