Radio communication is handled by AzureWave NH-387 Wi-Fi which implements 802.11 b/g/n (2.4 GHz). |
Беспроводная связь реализована на чипе AzureWave NH-387 Wi-Fi, который поддерживает стандарты Wi-Fi 802.11 b/g/n (на частоте 2,4 ГГц). |
It was a strategic loss as communication with Lithuania was severed and there was very little contact with remaining resistance groups. |
Связь с Литвой была практически разорвана, было очень мало контактов с группами антисоветского сопротивления. |
Cellular communication, text messaging, squeaking... |
Сотовая связь, отправка сообщений, чирикание... |
This makes entry all the more critical, and communication with the ship impossible. |
Это сделает вход в нее еще более сложным, а связь с кораблем - невозможной. |
Cannot create channel for a contract that requires request/reply and a binding that requires manual addressing but only supports duplex communication. |
Не удается создать канал для контракта, который требует запрос/ответ и привязку с ручной адресацией, но поддерживает только дуплексную связь. |
Over time, communication in the area developed, its capacity increased, and educational institutions were created to train specialists. |
С течением времени связь в районе развивалась, увеличивалась её емкость, были созданные учебные заведения для подготовки специалистов. |
It also allowed for communication between the Bosnian and Bosnian-allied forces in Sarajevo and outside territories. |
Он позволил обеспечить связь между Боснией и боснийскими войсками союзников в Сараево и за пределами территории. |
RP1 is the interface that allows communication between the control block and the other three blocks. |
RP1 - это интерфейс, который обеспечивает связь между блоком управления и тремя другими блоками. |
The base frequency, on which modern mobile communication works, is 1800 MHz, or 1.8 GHz. |
Базовая частота, на которой работает современная мобильная связь, составляет 1800 МГц, или 1,8 ГГц. |
ICTs provide low-cost communication and facilitate information flows. |
ИКТ обеспечивают недорогостоящую связь и способствуют потокам информации. |
However, he stressed that such interaction and communication needed to be two-way. |
Оратор, однако, подчеркивает, что такого рода взаимодействие и связь должны быть двусторонними. |
Dr. Kuprin, we try restore communication. |
Доктор Куприн, мы пытаемся восстановить связь. |
Maybe any serious communication between two people is useless. |
Может быть, любая серьезная связь между двумя людьми бесполезна. |
They got a distress call from the pilot, But it was cut off and they lost communication. |
Они получили сигнал бедствия от пилота, но он оборвался, и они потеряли связь. |
It must have disrupted communication between the stones. |
Наверное, между камнями прервалась связь. |
Probably through some sort of subspace communication. |
Вероятно, через какую-то подпространственную связь. |
We're trying to isolate the subroutine that regulates communication with the command ship, but so far no luck. |
Мы пытаемся выделить подпрограммы, отвечающие за связь с флагманом, но пока безрезультатно. |
All communication in and out of the building has been cut off. |
Вся связь в и из здания отрезана. |
Make one low pass to communication range in three hours. |
Через З часа проверьте связь на низких частотах. |
And subspace communication with Starfleet, that's completely severed. |
И подпространственная связь со Звездным флотом нарушена. |
Apparently, all cell phone communication has been suspended. |
По всей видимости, вся мобильная связь ограничена. |
They told me all communication should go through Gabriel or the Centre, not you. |
Они сказали держать связь только через Гэбриэла или Центра, а не вас. |
We lost all communication with the mainland. |
Мы потеряли всякую связь с материком. |
Daisy and May are looking while I try to restore communication. |
Дейзи и Мэй их ищут, пока я пытаюсь наладить связь. |
It seems we've lost communication below sub-level 24. |
Похоже, мы потеряли связь с подуровнями ниже 24го. |