Примеры в контексте "Communication - Связь"

Примеры: Communication - Связь
Languages are all about verbal communication says Howard Vickers, so we were very keen to make sure that the students are talking and listening within our 3D virtual classrooms. «Язык - это исключительно вербальная связь», - говорит Ховард Викерс, - «поэтому мы хотим убедиться, что студенты разговаривают и слушают в наших онлайн классных комнатах.
In cryptography and computer security, a man-in-the-middle attack (MITM) is an attack where the attacker secretly relays and possibly alters the communication between two parties who believe they are directly communicating with each other. Атака посредника, или атака «человек посередине» (англ. Man in the middle (MITM)) - вид атаки в криптографии, когда злоумышленник тайно ретранслирует и при необходимости изменяет связь между двумя сторонами, которые считают, что они непосредственно общаются друг с другом.
With regard to the estimate for communication charges, amounting to $939,300, the Committee requested but did not receive satisfactory explanations for budgeting this provision at such a high level. В отношении испрашиваемых ассигнований на связь, составляющих 939300 долл. США, Комитет просил представить, но не получил удовлетворительных объяснений относительно причин, объясняющих столь высокий уровень потребностей.
Transport, storage and communication (including telecommunication, airlines, television/radio stations, railroads, etc.) З. Транспорт, хранение и связь (включая телекоммуникации, авиалинии, теле/радиостанции, железные дороги)
General function: Pico satellite bus functions, amateur radio frequency communication, solar cell experiment and image acquisition and downlink Общее назначение: функции пикоспутниковой шины, радиолюбительская связь, эксперимент с солнечной батареей и получение и передача на Землю изображений
Such non-armed activities as satellite reconnaissance, communication, navigation and nuclear explosion surveillance, which are not meant for direct military use, should also be regarded as "peaceful use". Такие виды деятельности без применения оружия, как разведка с помощью спутников, связь, навигация и обнаружение ядерных взрывов, не преследующие конкретных военных целей, также должны рассматриваться как «использование в мирных целях».
Furthermore, there is limited communication between stakeholders and the bodies responsible for implementing and overseeing enacted legislation related to sustainable development, which also explains why policies are not effectively implemented. Кроме того, связь между заинтересованными сторонами и органами, ответственными за выполнение и контроль за соблюдением действующего законодательства, касающегося устойчивого развития, достаточно слаба, что также служит объяснением неэффективного выполнения выработанных стратегий.
Once access is gained to the Internet, communication and access to information on the latest developments in science, and indeed all areas of human interest, become more freely available. В случае получения доступа к Интернету можно намного свободней осуществлять связь и получать информацию о последних разработках в области науки и в целом - во всех областях, представляющих для человека интерес.
This feature is expected to facilitate communication, enabling OIOS and its client departments and offices to conduct an online dialogue until full agreement is reached on the status of a recommendation. Ожидается, что эта система облегчит связь и позволит УСВН и департаментам и управлениям, являющимся его клиентами, вести онлайновый диалог до тех пор, пока не будет достигнуто полное единодушие в отношении состояния выполняемой рекомендации.
In 19981999,682 secondary schools offered technological education programs, and 265,686 students were enrolled in technology courses in broad-based areas construction, communication, design, hospitality services, manufacturing, personal services, and transportation. В 1998-1999 годах в 682 средних школах действовали программы профессионально-технического обучения и 265686 человек обучались на технических курсах по самым различным специальностям - строительство, связь, дизайн, гостинично-ресторанный бизнес, фабричное производство, индивидуальное обслуживание, транспорт.
This technology will provide users with better management of their communication options by offering multiple communications methods, including messaging, voice, video and teleconferencing. Данная технология позволит сотрудникам более эффективно использовать имеющиеся средства связи благодаря наличию разнообразных методов коммуникации, таких как голосовая почта, голосовая связь, видеосвязь и телеконференции.
Publicizing the rankings and a summary for all States is an effective tool for communication outside the United Nations, getting the message to other decision makers as well as motivating self-improvement. Публикация оценок и сводки по всем государствам является эффективным средством распространения информации за пределами Организации Объединенных Наций и позволяет наладить связь с другими директивными органами, а также стимулировать их к улучшению методов своей работы.
Lead designer Fumito Ueda came up with the concept for Ico in 1997, envisioning a "boy meets girl" story where the two main characters would hold hands during their adventure, forming a bond between them without communication. Руководитель проекта Фумито Уэда пришёл к идее создания игры «Ico» в 1997 году, предусматривая сюжет, основанный на концепции «мальчик встречает девочку», в котором два главных героя держатся за руки во время своих приключений, что формирует между ними связь без словесного общения.
None of the petitioners took any steps to address the statements of Mr. Sjolie before presenting their communication to the Committee, some three years after the comments were made. Между тем, целью статьи 4 является борьба с расизмом на корню; существует причинно-следственная связь между проникнутой ненавистью речью, которую произнес г-н Шоли, и совершением серьезных насильственных актов расизма.
A culture of peace info-net, including both print and electronic media, and a global system of communication and information exchange may be established linking all of the partners and their work and emphasizing the involvement of young people. Возможно, будут созданы информационная сеть по вопросам культуры мира, охватывающая как печатные, так и электронные средства массовой информации, и глобальная система коммуникации и обмена информацией, позволяющие наладить связь между всеми партнерами и объединить их усилия и сделать упор на участии молодежи.
There is currently no obligation for the Type Approval Authorities of the Contracting Parties to the 1958 Agreement to use electronic communication for circulation of approvals. В настоящее время органы Договаривающихся сторон Соглашения 1958 года, предоставляющие официальные утверждения типа, не обязаны использовать электронную связь для распространения информации об официальных утверждениях.
In its October 2011 meeting with the Panel, representatives of the Multi-stakeholder Steering Group of LEITI also expressed concern with regard to reporting by artisanal operators, with whom communication was difficult owing to the diffuse nature of the sector. В ходе встречи с членами Группы в октябре 2011 года представители Многосторонней руководящей группы партнеров ИТДПЛ также выразили обеспокоенность в связи с отчетностью предпринимателей-кустарей, с которыми трудно поддерживать связь из-за рассредоточенности этого сектора.
AN-Imboneza has been displaced by military operations from some of its former positions, but remains intact and in close communication with senior political cadres, particularly with Kanyamibwa and Augustin Dukoze (living in Canada), political spokesperson for both RUD and CND. Благодаря военным операциям Национальная армия-Имбонеза была вытеснена с некоторых ее бывших позиций, однако она сохраняет целостность и поддерживает тесную связь с руководящими политическими кадрами, особенно с Каньямибвой и Огюстеном Дукозе (проживающим в Канаде), официальным политическим представителем как ОЕД, так и НКО.
Current international negotiations have treated mitigation and adaptation as two separate streams, with a cascading effect on national-level policy; they have been addressed as completely separate policy processes with very little communication between the two. В настоящее время в ходе международных переговоров вопросы смягчения последствий и адаптации к изменению климата рассматриваются порознь, что соответствующим образом отражается на национальной политике; считается, что эти два компонента относятся к совершенно различным направлениям политики, между которыми практически отсутствует какая бы то ни была связь.
Analysing the call details, the Group could also determine that Major Guillaume has been in communication with General Mudacumura's staff on a very regular basis (107 communications overall), between January and April 2009. Путем анализа записей телефонных разговоров Группа смогла также установить, что майор Гийом поддерживал регулярную связь со штабом генерала Мудакумуры (в общей сложности 107 разговоров) в период с января по апрель 2009 года.
States parties should confine themselves to 25 pages of written response and deliver them at least three weeks before the session, to allow their translation and to improve communication with delegations. Государства-участники должны ограничиться 25-страничным объемом и представлять ответы не позднее чем за три недели до начала сессии, что позволит обеспечить перевод полученных материалов и улучшить связь с делегациями.
With the large number of other deportees and continual communication with members remaining in the United States, they are often able to recreate or fortify existing gang networks with relative ease. Принимая во внимание большое число других депортированных и постоянную связь со своими подельниками, остающимися в Соединенных Штатах, им зачастую весьма легко вновь создать или укрепить существующие преступные сети.
A provision of $1,000 would be required to cover communication expenses for courier services in mailing oversight work papers, for cell phones and for faxing important and urgent documents. Ассигнования в размере 1000 долл. США предназначаются для покрытия расходов на связь для оплаты курьерских услуг по доставке документации, необходимой для осуществления деятельности по надзору, и на пользование телефонов сотовой связи, а также на отправку важных и срочных документов по факсу.
In paragraphs 27-33 of his report, the Secretary-General discusses requirements in 1993 for relocation and associated costs, equipment and communication costs, software enhancement and contractual services. В пунктах 27-33 своего доклада Генеральный секретарь рассматривает потребности в ресурсах в 1993 году по статьям расходов по переезду в другие помещения и связанных с этим расходов, расходов на оборудование и связь, совершенствования программного обеспечения и услуг по контрактам.
Inadequate communication links between commercial centres in land-locked and transit countries, ports and overseas markets continue to be a major handicap inhibiting the speedy movement of transit cargo. Ненадлежащая связь между коммерческими центрами в странах, не имеющих выхода к морю, и странах транзита, между портами и зарубежными рынками по-прежнему остается одной из главных проблем, препятствующих быстрому движению транзитных грузов.