Примеры в контексте "Communication - Связь"

Примеры: Communication - Связь
If the idea was simply to ensure coordination among the working groups, the secretariat could ensure the requisite communication and synergy. Если идея заключается просто в обеспечении координации между рабочими группами, требуемую связь и синергию может обеспечить Секретариат.
It will also facilitate communication with strategic partners (commercial entities) to enable them to use statistical data in their platforms. Это также облегчит связь со стратегическими партнерами (коммерческими предприятиями) в плане предоставления им возможностей пользоваться статистическими данными на своих платформах.
In this work, good and timely communication and close cooperation across the NSS are important. В этой работе важную роль играют хорошая и своевременная связь и тесное сотрудничество в рамках всей НСС.
The Vi activities help to facilitate South-South and North-South university collaboration and foster communication between developing country academics and experts at international organizations. Деятельность ВИ способствует взаимодействию между университетами в формате Юг-Юг и Север-Юг и облегчает связь между представителями академических кругов развивающихся стран и экспертами в международных организациях.
More intensive cooperation, in particular direct contacts and communication, among regional States would greatly facilitate this goal. Достижению этой цели будет в значительной мере способствовать более интенсивное сотрудничество, в частности прямые контакты и связь между государствами региона.
The visa liaison officer will be responsible for communication with conference participants who need to obtain entry visas for travel to the host country. Контактное лицо по визовым вопросам отвечает за связь с участниками конференции, нуждающимися в визе для въезда в принимающую страну.
The introduction of the online collaboration rooms was intended to facilitate cross-organizational teamwork and communication and improve knowledge and information sharing. Предполагалось, что создание "кабинетов для сотрудничества" облегчит взаимодействие и связь между разными подразделениями и будет стимулировать обмен знаниями и информацией.
To make this happen, a whole range of tools need to be employed - mainly communication, surveys and team-building. Для этого необходимо использовать широкий круг инструментов - главным образом связь, обследования и мероприятия по сплочению коллектива.
All ICPs share a view of a "one-sided" communication with the Executive Body and other Convention Bodies. Все МСП разделяют мнение о том, что связь с Исполнительным органом и другими органами Конвенции носит односторонний характер.
The Expert Group will likewise use electronic communication internally in the Group and throughout its network. Группа экспертов будет также использовать электронную связь внутри Группы и в рамках своей сети.
To ensure the effective implementation of peacekeeping mandates, the Security Council, Secretariat, and troop-contributing countries should strengthen communication and coordination. Для обеспечения эффективного осуществления мандатов миротворческих миссий Совет Безопасности, Секретариат и страны, предоставляющие войска, должны укреплять связь и координацию.
Peasants have the right to safe drinking water, sanitation, means of transportation, electricity, communication and leisure. Крестьяне имеют право на безопасную питьевую воду, санитарные услуги, транспортные средства, электроэнергию, связь и досуг.
It could open up a line of communication between us. Это может обеспечить связь между нами.
Lost communication with the White House, sir. Связь с Белым Домом потеряна, сэр.
Until communication is restored, I suppose I am in command. Пока не восстановим связь, полагаю, я буду осуществлять командование.
Guo and Chen... communication lost. Гоу и Чен... связь потеряна.
Two of our colleagues followed them from Yuejiang... but communication was lost. Двое наших коллег, следили за ними от Яуюджана... но с ними утеряна связь.
I haven't been able to establish communication with him since he transported to her shuttle. Я не смог установить с ним связь после того, как он телепортировался на ее шаттл.
Free space optical communication between satellites networked together could make high-speed communication possible between different places on Earth. Оптическая связь в открытом пространстве между спутниками, образующими единую сеть, позволит обеспечить высокоскоростную связь между различными точками на Земле.
Cooperation and communication: Improved communication is needed among the principal agents at the port. Сотрудничество и связь: Необходимо улучшить связь между основными участниками портовых операций.
It will allow for internal communication among the various services; external communication between DIS and humanitarian workers; and external communication between DIS and the country's defence and security forces. Эта секция обеспечит СОП внутреннюю связь между всеми службами и внешнюю связь с гуманитарными организациями и силами обороны и безопасности страны.
Nothing wrong with keeping the lines of communication open. Не вижу ничего страшного в том, чтобы поддерживать определённую связь.
Good communication between the stakeholders is also crucial. Решающее значение имеет также хорошо налаженная связь между заинтересованными сторонами.
A relationship based on respect, cooperation and communication is indispensable. Такая связь должна быть основана на уважении, сотрудничестве и диалоге.
Unfortunately, there was a failure of communication among Member States' representatives who sat on the various bodies. К сожалению, между представителями государств-членов, заседающими в различных органах, недостаточно эффективно налажена связь.