| Inter-agency coordination and communication had also been enhanced. | Улучшилась также межучрежденческая координация и связь. |
| Costs of infrastructure and communication: US$ 378,450. | Расходы на инфраструктуру и связь: 378450 долл. США. |
| "The UK Government has been in direct communication with the Islamic Human Rights Commission about their questionnaire and report. | Правительство Соединенного Королевства поддерживает прямую связь с Исламской комиссией по правам человека в отношении представленного ею вопросника и доклада. |
| The pilot programme offered assistance and emphasized communication. | В рамках экспериментальной программы оказывается помощь и усиливается связь. |
| Each Party should designate a national authority to be responsible for official communication on its behalf. | Каждая Сторона должна назначить национальный орган, ответственный за связь на официальном уровне от ее имени. |
| Their failure would interrupt normal communication. | Их выход из строя нарушит нормальную связь. |
| Internet cafes, found in most major towns, offer communication via the internet. | Интернет-кафе, которые располагаются во многих главных городах, предлагают связь по Интернету. |
| Control credit expenditure and view reports to better plan your company's communication costs. | Контроль расходов и просмотр отчетов позволяют оптимизировать расходы компании на связь. |
| Taylor followed the same principle, putting communication as the essence of an organization. | Тейлор придерживался того же принципа, поставив связь как сущность организации. |
| In Starfleet vessels and installations, communication can also be accomplished by verbally directing the computer to initiate communications with another person. | На судах и установках Звёздного флота связь может также осуществляться путем устного указания компьютеру инициировать связь с другим человеком. |
| We point out that data transmission over the internet (eg communication by e-mail) security gaps. | Заметим, что передача данных через Интернет (например, связь по электронной почте) пробелы безопасности. |
| When termites construct their nests, they use predominantly indirect communication. | Когда термиты строят свои гнезда, они используют преимущественно косвенную связь. |
| The pavers allowed the Roman chariots to travel very quickly, ensuring good communication with the Roman provinces. | Кирпич позволил римским колесницам передвигаться очень быстро, что обеспечивало хорошую связь с римскими провинциями. |
| 3, communication between the work content, a clear process of service delivery, time and cost. | З, связь между работой, контент, четкий процесс обслуживания, времени и стоимости. |
| Try to keep communication with most of them, taking advantage of the amazing tools of the technology: phone and email. | Постарайтесь держать связь с большинством из них, пользуясь удивительных инструментов технологии: телефон и адрес электронной почты. |
| It provides the steady high-quality communication protected from not authorized access to users. | Он обеспечивает своим пользователям устойчивую высококачественную связь, защищенную от несанкционированного доступа. |
| The standard supports voice and facsimile communication, and also data transmission. | Стандарт поддерживает речевую и факсимильную связь, а также передачу данных. |
| The low costs of electronic communication reduce the cost of displaying online advertisements compared to offline ads. | Стоимость Низкие затраты на электронную связь снижают стоимость показа онлайн-рекламы по сравнению с оффлайн-рекламой. |
| That local communication for example can be achieved by wireless transmission systems, like radio frequency or infrared. | Эта локальная связь может быть сделана, например, на базе беспроводных систем передачи данных в радиочастотном или инфракрасном диапазонах. |
| Default settings ensure that each application's communication is transmitted via an independent circuit on the network. | Настройки по умолчанию гарантируют, что связь каждого приложения передаётся через независимую цепь в сети. |
| Experienced experts will help you to choose the tariff package most suitable for you and to optimize your communication expenses. | Опытные эксперты помогут подобрать наиболее подходящий для Вас тарифный пакет и оптимизировать Ваши расходы на связь. |
| Just look around - now we have television, radio, Internet and mobile communication. | Просто оглядитесь вокруг - теперь у нас есть телевидение, радио, интернет и сотовая связь. |
| It defines the communication with field connected peripheral devices. | Он определяет связь с областью соединенную с периферийными устройствами. |
| Improved communication of the regional center to remote centers of the region. | Улучшилась связь областного центра с отдалёнными центрами области. |
| This session exists as long as communication continues and for a fixed time afterward. | Сессия существует, пока связь не будет прервана и в течение определённого промежутка времени после. |