Примеры в контексте "Communication - Связь"

Примеры: Communication - Связь
FDLR field commanders were also in communication with Edmond Habiyambere, Liliose Habiyambere and Fulbert Habiyambere, who are all family relatives of Mr. Munyaruguru, as well with as other individuals in Norway still being identified by the Group. Полевые командиры ДСОР выходили также на связь с Эдмоном Хабьямбере, Лилиоз Хабьямбере - все они являются родственниками г-на Муньяругуру, - а также с другими лицами в Норвегии, личность которых еще выясняется Группой.
The leaders of the two political parties in each house of Congress are respectively the majority floor leader and the minority floor leader; they are helped by party whips who maintain communication between the leadership and the members of the House. Лидеры двух политических партий являются соответственно руководителями партийной фракции большинства и партийной фракции меньшинства в обеих палатах Конгресса; им оказывают содействие партийные организаторы, поддерживающие связь между руководством партий и членами палат Конгресса.
Zero ongoing communication costs. Highly scalable; you can just keep adding them, and as in Katrina, you can keep subtracting them - as long as there's some, we can still communicate. Нулевые текущие расходы на связь. Огромный охват; вы можете просто продолжать подсоединять их, а также, как во время урагана Катрина, вы можете убирать их - оставляя некоторые, которые позволяют вам быть на связи.
Local authorities appointing their own census liaison officer to act as a focus for ensuring that local needs and conditions are well understood by the census authority and that good communication with local census field staff is established; Ь) для оперативной связи по вопросам переписи местные органы могут назначить специального сотрудника, отвечающего за правильное понимание переписными органами местных потребностей и условий и эффективную связь со счетчиками на местах;
Since different approaches to the concept and its implementation are pursued within the UNECE region, communication is seen as indispensable between all players, including public authorities, economic operators and consumers/users; Поскольку в регионе ЕЭК ООН используются различные подходы к его концепции и осуществлению, необходимо наладить связь между всеми партнерами, в том числе государственными органами, экономическими субъектами и потребителями/пользователями;
However, if the organizations do not promptly inform the secretariat whenever there are changes in their scope, policy or interest, or the organization is not operating or has been dissolved, an unnecessary administrative burden is created and communication with/among organizations is ultimately jeopardized. Однако если организации не информируют своевременно секретариат о любых изменениях в масштабах их деятельности, политике или интересах или о прекращении деятельности организации или ее роспуске, возникает неоправданное административное бремя, а связь с организациями и между ними в конечном итоге оказывается поставленной под угрозу.
The budget for general operating expenses correspond to auditing fees for the Board of Auditors and the Office of Internal Oversight Services (EUR 123,000), operating costs for the New York liaison office and the regional centres (180,100) and communication costs (EUR 228,000). В бюджет на общие оперативные расходы включены отчисления за ревизию Комиссии ревизоров и Управлению служб внутреннего надзора (123000 евро), оперативные расходы находящегося в Нью-Йорке Бюро по связям и региональных центров (180100 евро) и расходы на связь (228000 евро).
To be responsible for daily communication with project partners and for daily tasks (such as organizing workshops/meetings/training, preparation of background documents) that do not require NPC participation. АП будет отвечать за ежедневную связь с партнерами по проекту и выполнение текущих задач (например, организация встреч/совещаний/учебных семинаров, подготовка базовых документов), когда не требуется участие Национального координатора проекта;
When there is any incident in a peacekeeping operation that negatively impacts on operational effectiveness, and/or results in the serious injury/death of United Nations peacekeeping personnel, initiate constant communication with concerned Member States and maintain it through to the conclusion of the investigation Когда в миссии по поддержанию мира происходит какой-либо инцидент, который может негативно сказаться на оперативной эффективности и/или повлечь за собой серьезные ранения или гибель миротворческого персонала Организации Объединенных Наций, устанавливать и поддерживать постоянную связь с соответствующими государствами-членами вплоть до завершения его расследования
The communication should be transmitted at various levels (the public at large and the different recipients, classified by age, profession, transport mode, etc., and the multiplying agents relaying the message); обеспечить связь с общественностью на различных уровнях (с широкой общественностью и различными целевыми группами в разбивке по возрасту, профессии, виду используемого транспорта и т.д., а также использование механизмов последующей передачи сообщений).
Communication is spotty on the island. Связь на острове ненадежна.
8.4 The Committee observes that the authors' original communication addressed in general terms the decades-long existence of the Meden Rudnik and Gomo Ezerovo communities and the association of the authors and the houses they occupied with those communities. 8.4 Комитет отмечает, что в первоначальном сообщении авторов в общих чертах описаны десятилетний период жизни общин "Меден Рудник" и "Горно Езерово" и связь авторов и домов, в которых они проживали, с этими общинами.
(b) $545,500 for communications, such as electronic mail, long-distance telephone and other communication requirements of the Department at Headquarters; Ь) оплата услуг связи, таких, как электронная почта и дальняя телефонная связь, и других услуг связи, необходимых Департаменту в Центральных учреждениях (545500 долл. США);
(b) Communications ($1,995,200), owing to reduced requirements for communications equipment resulting from the use of microwave communication services in place of satellite technology and the anticipated decrease in public information services after the elections. Ь) Связь (1995200 долл. США) - в связи с сокращением потребностей, касающихся аппаратуры связи, в результате перехода со спутниковых на микроволновые технологии связи, а также в связи с ожидаемым сокращением объема работы по обеспечению общественной информации после проведения выборов.
Communication is down, that's all. Связь нарушена, и всё.
Communication is the problem to the answer. Связь мешает получить ответ.
Communication (alert, notification) Связь (предупреждение, уведомление)
Communication of persons deprived of liberty Связь с лицами, лишенными свободы
Communication with ring module active. Связь с модулем активирована.
4.5 Culture, Media and Communication 4.5 Культура, средства массовой информации и связь
Communication and consultation with Parties Связь и консультация со Сторонами
B. Communication with member States В. Связь с государствами-членами
TRANSPORT, STORAGE & COMMUNICATION Транспорт, складское хозяйство и связь
Communication and transport are inoperative. Связь и транспортеры не работают.
Communication systems in Liepāja are well-developed. Связь в Лиепае хорошо развита.