Communication lock down until he leaves Bertran headquarters. |
Связь будет изолирована, пока он не покинет штаб-квартиру Бертран. |
Communication and coordination with the larger EBRD-project have been maintained. |
Была сохранена связь и координация с более крупным проектом ЕБРР. |
(e) $5,769,100 for communications, including self-sustainment of contingent-owned equipment ($2,325,500); commercial communications ($1,700,800); and communication support services ($1,299,400); |
ё) 5769100 долл. США на покрытие расходов на связь, в том числе на принадлежащее контингентам имущество для самообеспечения (2325500 долл. США), коммерческую связь (1700800 долл. США) и техническое обслуживание средств связи (1299400 долл. США); |
During the time of his detention, he was not allowed any correspondence and communication, i.e. he was kept without any contact with the outside world and thus virtually held incommunicado. |
Во время содержания под стражей ему было запрещено вести переписку и поддерживать связь с внешним миром, т.е. он содержался под стражей без возможности общения с внешним миром и, таким образом, практически |
For 1994-1995, it is anticipated that communication costs will increase because of the constant necessity of maintaining swift, accurate communications between Headquarters and the fields and between the fields themselves during an extended period of turmoil in the Agency's area of operations. COMMUNICATION SERVICES graph |
На период 1994-1995 годов предполагается, что расходы на связь увеличатся в связи с постоянно существующей необходимостью поддержания оперативной и надежной связи между штаб-квартирой и отделениями на местах и между самими отделениями, поскольку в районе деятельности Агентства сохраняется неспокойная обстановка. |
Communication between ALOS and the ground station in Japan will be done through the Kodama Data Relay Satellite, which was launched during 2002. |
Связь между аппаратом и наземной станцией в Японии осущетсвлялась посредством спутника связи Kodami Date Relay Satellite. |
E. Communication costs including postage, long distance calls, faxes, cables, and internet lease ($98,300). |
Е. Расходы на связь, включая почтовое сообщение, междугородные телефонные разговоры, факсы, телеграммы и абонентскую плату за использование сети Интернет (98300 долл. США). |
Communication improved after White Alice was installed, but even in the mid 1960s an Anchorage resident had to go to one location downtown to place a call to the lower 48. |
Связь улучшилась после постройки Белой Алисы, но даже в середине 60-х житель Анкориджа звонил в континентальные штаты из единственного места в городе. |
Communication, interaction as the center of a space that in itself would float, like what we call the collaborative cloud, in the middle of the building, surrounded by an envelope of standard modular offices. |
Связь, взаимодействие отождествляются здесь с центральным пространством, которое парит само по себе, как дух сотрудничества, в середине здания, окружённое рамкой стандартных модульных офисов. |
It originally consisted of seven departments: Tank, Wheeled vehicle, Motorcycle, Communication, Tactics, Gunnery, and Field engineering. |
Подготовка велась на семи специализированных отделениях: Танковая техника, Колесная техника, Мотоциклы, Связь, Тактика, Артиллерийское вооружение и Полевая инженерия. |
Communication with the Public All inquiries with respect to this project shall be channelled through the Project Coordinator, who shall liaise with the UN's press office as necessary. |
Все информационные запросы, касающиеся настоящего проекта, направляются Координатору проекта, который поддерживает связь, когда это необходимо, с пресс-службой Организации Объединенных Наций. |
Communication and information exchange between private and public partners in RIS for logistic applications should be carried out according to the procedures and standards that are being agreed for RIS. |
(З) Связь и обмен информацией между частными и государственными партнерами в системе РИС в целях обеспечения логистики должны осуществляться в соответствии с процедурами и стандартами, согласованными для целей РИС. |
Some of those facilities, which are not continuously, used such as "General information on the system", "News board" or "Communication with the Administrator and the team" are concentrated on the home page and available from there only. |
К некоторым из таких сервисов, которые не используются на постоянной основе, относятся "Общая информация о системе", "Доска объявлений" или "Связь с администратором и группой". |
10-13 October, 2006 at the XIV international exhibition "Information Science and Communication" in Kiev the official representative in the Ukraine Foconcom will present a wide range of IIT manufactured measurement devices at the exhibition center located at 15, Brovarsky Ave, subway "Levoberezhnaya". |
10-13 октября 2006 на ХIV международной выставке "Информатика и связь 2006" в Киеве официальный представитель на Украине компания Фоконком представит широкий спектр измерительного оборудования производства ИИТ в Международном выставочном центре по адресу Броварской проспект, 15, метро "Левобережная". |
(e) Communication costs, i.e. postage, long distance calls, faxes and cables ($99,000); |
е) расходы на связь, т.е. почтовые расходы, международная и междугородная телефонная связь, факсы и телеграммы (99000 долл. США); |
They'll have surface-to-orbit communication. |
У них должна быть связь с орбитой. |
Radio communications services include but are not limited to AM/FM commercial broadcast, television, cellular services, radar, air-traffic control, pager, and Personal Communication Services (PCS). |
К службам радиосвязи относятся, в частности, коммерческое радиовещание в диапазоне AM/FM, телевидение, сотовая связь, радиолокационные установки, авиадиспетчерские службы, пейджинговые службы и службы персональной связи (Personal Communication Services - PCS). |
The telephone system is operated by Gibraltar NYNEX Communication, Ltd., a joint United States/Gibraltar company. NYNEX merged with Bell Atlantic on 15 August 1997. |
Телефонную связь обеспечивает компания "Гибралтар НАЙНЕКС комьюникейшн, лтд." - совместная компания Соединенных Штатов Америки/Гибралтара. 15 августа 1997 года компания "НАЙНЕКС" слилась с компанией "Белл Атлантик". |
IIT was announced winner of the tender for supplying "Intercity Communication" branch of RUE Beltelecom with standard equipment. |
Компания ИИТ объявлена победителем в тендере на поставку эталонного оборудования для филиала "Междугородняя связь" РУП "Белтелеком". |
On January 3 our company completed supplying standard equipment for "Intercity Communication" branch of RUE Beltelecom - optical tester OT-2-3/C to test and calibrate laser sources and power meters, optical generators OG-2-1/B, OG-2-1/C, OG-2-1/G to test and calibrate OTDRs. |
З января нашей компанией завершена поставка эталонного оборудования для филиала "Междугородняя связь" РУП "Белтелеком" - оптического тестера ОТ-2-3/С для поверки и калибровки источников оптического излучения и измерителей мощности, оптических генераторов ОГ-2-1/Б, ОГ-2-1/В, ОГ-2-1/Г для поверки и калибровки оптических рефлектометров. |
We've lost communication. |
Связь с Белым Домом потеряна, сэр. |